— Если я остановлюсь, Артайр, то ребенок появится на свет прямо тут. А мы с тобой мало что знаем о родах. Кроме того, нам не известно, убрался ли отсюда Рори. Помнишь, мы думали, что объявиться у стен Дахгленна — большая глупость с его стороны. Но ведь он сделал это! С чего бы ему вдруг поумнеть? Думаю, тебе не надо объяснять, что они с Джорди сделают, если застанут нас в тот самый момент, когда я стану рожать? — Она застонала, поскольку снова начались схватки.
— Да, тогда нам не спастись. Но тебе, судя по всему, становится все хуже и хуже.
— Да. Но и до замка теперь рукой подать. Успокойся.
Надеюсь, у меня в запасе еще несколько часов.
— Ну, если ты так думаешь… — Артайр рассмеялся, хотя и очень тихо. — Тогда, стало быть, Парлан, вернувшись, обнаружит, что сделался отцом.
Парлан понял, что в замке переполох, в тот самый момент, когда проехал сквозь арку ворот. Люди, собравшиеся в замковом дворике приветствовать лэрда, виновато на него поглядывали. Даже Малколм не слишком торопился к нему подходить, хотя Парлан сразу подозвал его к себе. Он до такой степени волновался за Эмил, что его затошнило. Попытка Малколма изобразить на губах привычную улыбку выглядела весьма неубедительно, поэтому Парлан сразу же рявкнул:
— Где Эмил?
— Ты, надеюсь, не думаешь, что женщина на сносях выскочит тебя встречать с быстротой и грацией девчонки-подростка?
— Брось, хватит играть со мной, Малколм. Где моя жена? И смотри, говори правду.
— То, что я скажу, тебе не понравится.
— Это уж мне решать.
— Ее в замке нет.
— Так… И где же она?
— Боюсь, никто этого толком не знает. Но она не одна.
С ней поехал Артайр, — поторопился сообщить Малколм, заметив на лице хозяина признаки гнева. — Никто, разумеется, не отпустил бы ее на прогулку в одиночестве.
— Так она, значит, вне стен Дахгленна?
— Ну… — Малколм поморщился, услышав произнесенные вполголоса ругательства, вырвавшиеся из уст Парлана. — Я же говорю: она отправилась с Артайром на прогулку верхом.
— Верхом? — Рев Парлана едва ли не заставил подпрыгнуть тех, кто стоял поблизости. — Эта дурища на сносях отправилась кататься верхом? Но почему вы позволили ей совершить такую глупость? И о чем думал Артайр? Неужели здесь, в Дахгленне, ни у кого не осталось даже крупицы здравого смысла?
— Успокойся, парень. — Лахлан положил руку ему на плечо. — Я встревожен не меньше твоего, но будь рассудительным. Ты же отлично знаешь, как Эмил умеет добиваться своего. Но здесь, в Дахгленне, далеко не всем известно об этом. Скажи, кому могло прийти в голову, что женщина на сносях вдруг решится на подобный поступок?
Парлан с трудом подавил гнев.
— Кто-нибудь ездил на поиски этой парочки умалишенных?
— Нет, когда мы узнали об их отъезде, то решили — пусть покатаются часок-другой. Если бы с ней что-нибудь случилось, явился бы Артайр за помощью.
— Да, если бы ему представилась такая возможность.
Малколм, дело не только в том, что она на сносях. Я-то как раз отлично понимаю, что могло заставить ее отправиться на эту идиотскую прогулку. Уж слишком долго ее держали взаперти. Но мы предполагаем, что Рори и его цепной пес по имени Джорди слоняются неподалеку от Дахгленна. Наши люди нашли труп Кэтрин Данмор.
— Ее убили?
— Зверски. Так вот, с Кэтрин расправился он — так же, как до этого замучил мою кузину и жену Лахлана. А теперь он мечтает разделаться с Эмил. Старый Саймон Брот рассказал, как было дело с Кэтрин. Вот почему я вернулся так скоро.
Парлан собрался было снова вскочить в седло, но Малколм коснулся его руки:
— Лучше тебе подождать. Никто не знает, куда они направились.
— А ведь он прав.
— Ах, Лахлан, — только и сказал Парлан, но садиться на коня передумал.
— Что толку зря мотаться по округе? Ты ведь не имеешь представления, где их" искать. Мы знаем одно: Рори сшивается где-то на границе. Давая подождем еще немного.
Глядишь, они и сами объявятся.
Парлан скрепя сердце согласился. Ехать на поиски неизвестно куда было бессмысленно. Выругавшись еще раз, Парлан оставил коня и направился к открытым воротам. Выйдя за пределы замка, он остановился и принялся озирать пустынный ландшафт.
— Я буду ждать час — но не больше.
— Вот и мы собирались поступить так же, — пробормотал Малколм. — Прошло не так уж много времени с тех пор, как они уехали. Эмил, я думаю, не я состоянии кататься слишком долго.
— Ей вообще не следовало бы ездить. — Парлан снова выглянул за ворота. — Кстати, я не прочь выпить пива, чтобы смыть привкус дорожной пыли, от которой у меня дерет в глотке. Я буду ждать ее здесь, у ворот. И когда вернется, задам ей хорошую взбучку.
Как только Малколм отправился за пивом, к Парлану приблизился Лейт.
— Знаешь, она вовсе не так беспомощна, как ты, наверное, думаешь.
— Да, она — что надо. Но только не сейчас. Поутру она даже не может подняться с постели без посторонней помощи. Если Рори охотится за ней, противостоять ему будет только Артайр.
— Он неплохой фехтовальщик. Нет, правда, парень хорошо владеет мечом, а если надо — то и кулаками.