Флора еле сдерживала слезы. Энтони ждал.
– Я должна ехать домой.
– В Корнуолл?
– Да.
– Когда?
– Сейчас.
Она протянула Энтони письмо, допила кофе, встала с постели, запахнула халат и подошла к окну. По небу проносились низкие тучи. Прилив достиг максимума, и холодные серые воды накатывали на скалы позади сада. Взъерошенные чайки бросали вызов погоде, ловя крыльями ветер. Лужайка под окном была усыпана листьями и обломками черепицы.
– Хорошее письмо, – сказал Энтони.
– Он хороший человек.
– Может, мне поехать с тобой? Взять удар на себя.
– В этом нет необходимости. У тебя своих проблем хватает.
– Ты хочешь уехать сегодня?
– Да. Может быть, я смогу сесть на поезд в Тарболе.
– Лондонский поезд отправляется в час дня.
– Ты отвезешь меня в Тарбол?
– Я отвезу тебя на край земли, если будет нужно.
– Тарбол меня вполне устроит. А сейчас мне надо одеться и зайти к Таппи.
– Тогда я пошел.
Он положил письмо, взял пустые кружки и направился к двери.
– Энтони, – окликнула Флора.
Он остановился и повернулся к ней. Она пыталась снять обручальное кольцо, но оно крепко сидело на пальце. Через пару минут Флора положила кольцо ему на ладонь и поцеловала в щеку.
– Храни его. Когда-нибудь оно снова тебе понадобится.
– Не знаю. У меня такое чувство, что оно не приносит удачи.
– Ты суеверен, как все шотландцы. Но почему-то утратил присущую им практичность. Вспомни, сколько оно стоит.
Он усмехнулся и положил кольцо в карман.
– Я буду внизу.
Флора оделась и прибрала в комнате, как будто это было самым важным делом. Потом взяла письмо от отца, вышла в коридор и направилась в комнату Таппи. Она знала, что старушка ждет ее.
Флора постучала в дверь.
– Да?
Таппи читала утреннюю газету, но тут же отложила ее в сторону и сняла очки. Их глаза встретились. Взгляд Таппи был таким серьезным, что у Флоры упало сердце. Видимо, это отразилось на ее лице, потому что Таппи улыбнулась и ласково сказала:
– Флора!
Радость оттого, что ее не называют больше Розой, была так велика, что Флора просто закрыла дверь и поспешила через комнату, как приученный возвращаться домой голубь, прямо в объятия Таппи.
– Я не знаю, что сказать. Я так виновата перед вами!
– Не надо извиняться. То, что сделали вы с Энтони, – это безобразие, но у меня была целая ночь, чтобы поразмыслить об этом, и теперь я поняла, что у вас были самые благие намерения. Но, как известно, благими намерениями вымощена дорога в ад. Представляешь, вчера я чуть не влепила Энтони пощечину.
– Да, он мне сказал.
– Наверное, он решил, что я на последнем издыхании и готова принять все, даже ложь. А что касается Розы, то слава богу, что Энтони не женится на ней. Так обойтись с ним – убежать с другим мужчиной, не потрудившись даже объяснить… Возмутительно, легкомысленно и жестоко.
– Это одна из причин, по которым я приехала в Фернриг. Мне хотелось помочь Энтони.