Когда они миновали брод, Лобсанг обернулся и увидел, как вода очень неторопливо заполняет оставленные его ногами следы.
Он тренировался нарезать время на заснеженных равнинах, что раскинулись над долиной с монастырем. На вопрос: «А почему не потренироваться здесь?» – ему ответили: «Чтобы случайно не навредить». Кому или чему, так и осталось неизвестным. И сейчас Лобсанг впервые нарезал настоящую местность.
Ощущения были чудесными! Птицы зависли в небе. Ранние шмели застыли над не успевшими распуститься цветами. Мир казался большим кристаллом, созданным из живых существ.
Лобсанг замедлил шаг рядом со стадом щипавших траву оленей, заметил, как с геологической медлительностью начал поворачиваться в его сторону глаз ближайшего животного. Потом под шкурой готового спастись бегством существа сократились мышцы…
– Все, время для тяжки, – сказал Лю-Цзе.
Мир вокруг Лобсанга пришел в движение. Олень исчез, а вместе с ним и волшебство момента.
– А что такое «тяжка»? – спросил Лобсанг.
Он ощутил легкое недовольство. Ему было приятно в медленном и тихом мире.
– Никогда не бывал на Четырех-Иксах?
– Нет. Но в «Виноградной горсти» работал один человек. Кажется, родом оттуда.
Лю-Цзе закурил тонкую самокрутку.
– Это ничего не значит, – сказал он. – Все, кто работает в кабаках да трактирах, родом оттуда. Странное место. С мощным источником времени прямо по центру. Очень удобно. Время переплелось с пространством. Вероятно, все пиво виновато. Впрочем, красиво. Кстати, видишь ту местность в низинке?
С одной стороны поляна заканчивалась склоном, настолько крутым, что были видны только макушки росших там деревьев, а за ним виднелись заплатки обработанных полей, уходивших в ущелье. Чуть дальше начинался каньон, и Лобсангу показалось, что он разглядел перекинутый через него мост.
– На местность не похоже, – сказал он. – Скорее… на геологическую несуразность.
– Это страна ведьм, – объяснил Лю-Цзе. – У которых мы позаимствуем помело. Самый быстрый способ добраться до Анк-Морпорка.
– А это не будет считаться вмешательством в ход истории? Ну, то есть в долине такое допускалось, а вот здесь, в реальном мире…
– Да, здесь это категорически запрещено, – подтвердил Лю-Цзе, – потому что считается Вмешательством В Ход Истории. Кстати, с ведьмами будь очень осторожен. Некоторые из них весьма коварны. – Он обратил внимание на выражение лица Лобсанга. – Эй, для этого и существуют правила. Чтобы ты хорошенько
– Но…
Лю-Цзе вздохнул и двумя пальцами аккуратно притушил самокрутку.
– За нами наблюдают, – сказал он.
Лобсанг резко обернулся. И увидел только деревья и жужжащих в утреннем воздухе насекомых.
– Чуть выше, – подсказал Лю-Цзе.
На расщепленной зимней бурей макушке сосны сидел ворон. Он заметил, что на него смотрят.
– Кау? – спросил он.
– Обычный ворон, – пожал плечами Лобсанг. – Таких много в долине.
– Он следил за нами, когда мы остановились тут на привал.
– Метельщик, в горах полным-полно воронов.
– И когда мы встретились с йети, тоже, – настаивал Лю-Цзе.
– Тогда все понятно. Обычное совпадение. Ни один ворон не способен летать так быстро.
– А может, это особый ворон, – возразил Лю-Цзе. – Кстати, он не горный. Такие живут в низменностях. Горные вороны каркают, а не квакают. Чем же мы его так заинтересовали?
– Как-то… странно размышлять о том, что тебя преследует какая-то птица, – заметил Лобсанг.
– Вот доживешь до моего возраста, тоже начнешь поглядывать в небеса и шарахаться от всяких птичек, – пообещал Лю-Цзе. Потом пожал плечами и усмехнулся. – А вдруг это стервятники?
Они углубились во время и исчезли.
Ворон взъерошил перья.
– Каркают? – переспросил он. – Вот ведь блин.
Лобсанг пошарил под крытой соломой крышей хижины и нащупал пальцами прутья вставленного вдоль стропила помела.
– Это больше похоже на кражу, – сказал он, когда Лю-Цзе помог ему спуститься.
– И вовсе не похоже, – возразил метельщик, взял у него помело и посмотрел вдоль палки, словно проверяя прямизну метловища. – И я объясню тебе почему. Если у нас все получится, на обратном пути положим на место и ведьма ничего не заметит, ну а если не получится… она все равно ничего не заметит. И честно говоря, эти ведьмы по большей части плевать хотели на свои метлы. Ты только на прутья посмотри. Я даже пруд с карпами постеснялся бы такой метлой чистить! Ладно… Возвращаемся в реальное время, юноша. Ненавижу летать на этих штуках и одновременно нарезать время.
Он сел верхом на помело и крепко сжал руками метловище. Помело взлетело над землей.
– По крайней мере, подвеска в порядке, – признал он. – Можешь устраиваться сзади. Держись покрепче и поплотнее закутайся. Там, наверху, поддувает.
Лобсанг сел на помело и вдруг почувствовал, что взмывает в воздух. Когда оно поравнялось с нижними ветвями окружавших поляну деревьев, Лю-Цзе уставился прямо в глаза сидевшему на дереве ворону. Тот неловко переступил с лапки на лапку и завертел головой, пытаясь посмотреть на монаха обоими глазками.
– Интересно, ты будешь каркать или квакать? – спросил Лю-Цзе по большей части самого себя.