– Полное признание от Джеймса Меткалфа в отношении убийства Генри Джона Долана в Гайд-парке! – рявкнул Хэмм и швырнул ему стопку бумаги через стол.
Чеймберс и Винтер обменялись растерянными взглядами.
– Кого?
– Двадцать пять лет. Бездомный. Парк – его место, – объяснил Хэмм. – Он увидел возможность и воспользовался ею.
– Вы хотите сказать, что это было обычное ограбление? – спросил Чеймберс. – Быть такого не может.
– Правда? – Хэмм потянулся, забрал бумаги и начал листать. – Здесь он объясняет, как заманил жертву в парк под видом того, что продаст ему наркотики. Вот здесь он объясняет, как подбил Долана самостоятельно залезть на постамент, сказав ему, что там он спрятал заначку. А тут рассказано, как он колет его в затылок, парализуя его, забирает кошелек, часы и одежду, затем оставляет его умирать.
– Но, – начал Чеймберс, – как…
– У него была
Чеймберс выглядел раздавленным.
– Эти убийства никогда не были связаны, ты, тупой, тщеславный козел, – сказал ему Хэмм, явно смакуя момент. – Никогда не было никакой связи со статуями. Ты заработал себе отстранение на пустом месте.
– Отстранение?
– Ты меня слышал! – отрезал Хэмм и повернулся к Винтеру: – А что делать с тобой, я оставлю решать твоему начальнику. Ты теперь не моя проблема.
– А что с Альфонсом и Николетт Котиллард? – спросил Винтер, пока Чеймберс осмысливал новости.
– Расследование еще в процессе. Я подумал попробовать пойти в новом направлении на этот раз и отдать его кому-нибудь
– А кровь, найденная на веревке?
– О, извиите, – саркастично сказал Хэмм. – Я не подумал, что это твой первый день. Это
Все еще немного ошеломленный, Чеймберс последовал за Винтером в общий офис, игнорируя ехидные ухмылки и еще более ехидные комментарии подслушивавших коллег.
Льюис дожидался их у лифтов и похлопал своего друга по спине, когда они вошли внутрь.
Чеймберс невидяще уставился на него:
– Я был
– Я знаю, – жалостливо улыбнулся он, когда подрагивавшие двери закрылись.
Чеймберс услышал, как хлопнула входная дверь, и быстро налил бокал вина, прежде чем Ева вошла в комнату. Ее взгляд метнулся с шипящих на плите сковородок до мерцающей в центре стола свечи, до винного бокала в его руке, до его перемотанного пальца, до отрепетированной улыбки, замершей на лице Чеймберса (одна часть «мне так жаль», две – «между нами все хорошо?», щепотка «я так рад тебя видеть» и крупица «я очень сильно обжег большой палец, готовя для тебя, и я улыбаюсь сквозь боль»).
Ее хмурое лицо смягчилось, и спустя мгновение она улыбнулась в ответ.
– Я думала, ты сегодня вечером на работе, – сказала она, принимая у него бокал.
– Смешная история на этот счет, – начал он, прежде чем сделать несколько глотков из своего бокала, чтобы потянуть время.
– …Да?
– Мы поговорим об этом после ужина.
– Нет. Мы поговорим об этом сейчас, – возразила Ева, отставляя свой бокал.
– Ладно. Только не злись. Помнишь то дело, над которым я работал? И помнишь, как ты всегда говорила мне просто следовать за своей интуицией, оставаться честным перед собой и тем, во что я верю?
– Я
– Ну, я перефразировал.
– Тот раз, когда я сказала тебе
–
– Бен, тебя что, уволили?
– Нет! Конечно же, меня не уволили! – заверил он и даже слегка рассмеялся, а Ева едва заметно расслабилась. – …Просто отстранили.
– Я ухожу.
– Чего?
– Я ухожу. Ты
– Что, с теми заносчивыми партнерами фирмы, которые всегда разговаривают с тобой снисходительно?
Дверь захлопнулась у него перед лицом. Зная, что лучше не преследовать ее дальше по лофту, он уселся на пол.
– Я пойду пресмыкаться первым делом в понедельник утром. Обещаю, – позвал он через дверь. – Я облажался. То есть очень, очень,