Читаем Подруга Дьявола полностью

— О нет, заразили не в медицинском смысле. Кирстен говорила странно, сумбурно, ей казалось, что от насильника ей передалось что-то вроде инфекции… моральной инфекции, понимаете? Я сказала, что это чушь, и она замолчала. Это все, что я помню. Но в те годы мне становилось страшно, когда я вспоминала этот разговор.

— И она говорила о том, что хочет отомстить?

— Да, все повторяла: «Око за око»… И еще: «Если б знала, кто это сделал, то убила бы его».

— Вам не показалось, что Кирстен знает нападавшего?

— Нет. Его она так и не вспомнила. Хватило и воспоминаний о том, как он над ней надругался.

— Да, вы правы. Продолжайте, пожалуйста.

Сара засмеялась неестественно нервным смехом:

— Мы в тот вечер общались так, будто встретились после долгой разлуки. И, как мне помнится, приговорили две бутылки. В общем, все понемногу входило в нормальное русло, а вскоре начались занятия.

— Выходит, Кирстен, приехав в сентябре из дома, все это время жила с вами?

— Да. По-моему, до середины октября.

— В вашем голосе неуверенность. Вы точно помните?

Сара быстро отвела глаза:

— Да, я и полиции сообщила то же самое.

— И это правда?

Сара внимательно разглядывала ногти на руках:

— Понимаете, Кирстен была из тех людей, что не засиживаются на одном месте.

— Она исчезала?

— Да. Она вдруг отправилась на несколько дней побродить пешком по Озерному краю.

— А вы не пошли с ней?

— Нет. Она хотела побыть одна.

— А когда точно это произошло?

— Не могу вспомнить. Все это было так давно. В сентябре… так мне кажется. Вскоре после того, как она поселилась у меня.

— Вы сообщили об этом полиции?

— Нет. Они меня не спрашивали. Да я бы и не сказала.

— Почему?

— Я… к сожалению, тогда была не очень высокого мнения о полиции и считала, что Кирстен меньше всего нужна суматоха, которую они непременно подняли бы вокруг нее. Она и без того настрадалась.

— По каким же причинам вы так не любили полицию?

Сара пожала плечами:

— Тогда я придерживалась радикальных взглядов, была феминисткой. А они, казалось, были заинтересованы лишь в том, чтобы соблюдать устаревшие законы, придуманные мужчинами, и сохранять статус-кво в обществе.

— А ведь я тоже так думала, — призналась Энни. — Конечно, приведенные вами доводы более справедливы для того времени, но надо признать, что некоторое количество динозавров в полицейских рядах еще осталось.

— Вы знаете, я и сейчас не могу сказать, что отношусь к полиции с любовью, — вкрадчивым голосом начала Сара, — но за прошедшие годы мое уважение к данному общественному институту возросло, и сейчас я не в такой степени, как раньше, склонна к суровым обобщениям. Я не веду уголовных дел, но по работе сталкивалась с полицейскими — компетентными и порядочными людьми.

— Но тогда, в восемьдесят девятом, вы солгали им, я права?

— Боюсь, что так. Честно говоря, я забыла об этом проступке. Выходит, у меня неприятности?

— Не думаю, что кого-то может заинтересовать ложь восемнадцатилетней давности, если, конечно, она не связана напрямую с сегодняшними событиями.

— Да какая тут может быть связь?

— Давайте вернемся к прошлому. Что все-таки тогда произошло?

— Кирстен на несколько дней отправилась в пеший поход по Озерному краю, потом вернулась. Она то и дело уходила и вновь появлялась в течение последующих двух недель, а потом сняла комнату этажом выше.

— И вы продолжали дружить?

Сара снова принялась изучать свои ногти, отлично обработанные и покрытые приятным нежно-розовым лаком.

— Мы на время отдалились друг от друга — так иногда случается в отношениях между людьми. Я отправилась путешествовать, а вернувшись, начала учиться на юридическом факультете.

— Значит, больше вы с Кирстен не встречались?

— Может, раз или два в течение последующих двух лет.

— О чем вы говорили?

— В основном о прошлом. О том, что было до нападения.

— Она когда-нибудь упоминала Уитби?

— Нет. А почему именно Уитби?

— А человека по имени Исткот? Грег Исткот?

— Нет.

— Джек Гримли?

— Никогда не слышала о нем.

— Кит Макларен, австралиец?

— Нет-нет. Я никогда не слышала ни о ком из этих людей. А кто они?

Не ответив, Энни задала следующий вопрос:

— Кирстен поддерживала контакты со своими прежними приятелями?

— Не думаю. Ее бойфренд уехал куда-то, да и все остальные члены нашей компании разбрелись по стране. Она ни с кем не общалась, замкнулась в своем одиночестве. И не последней причиной, мне кажется, было то, что с ней произошло. Она не сумела забыть и даже притвориться не сумела, что стала нормальной, такой, как раньше. Ну и… Не то чтобы мы утратили друг к другу интерес — не в этом дело. Кирстен как будто возвела вокруг себя высокую стену. Она даже выглядеть стала иначе: остригла волосы, перестала следить за собой, а ведь прежде была очень привлекательной.

— Она не делилась с вами планами на будущее?

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Алан Бэнкс

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы