Читаем Подруга Дьявола полностью

— Итак, сентябрь восемьдесят девятого года. Я тогда работал не в Уитби, а был откомандирован, вот как вы сейчас. Серьезных происшествий не было, так, несколько карманных краж в разгар сезона, потасовка в пабе, незаконное проникновение в жилище, бытовая ссора.

— Так что же все-таки случилось? — нетерпеливо спросила Энни.

— Сейчас, сейчас узнаете, — успокоил ее Феррис, почесывая подбородок. — Мы так и не провели расследования, как положено. Все было построено на предположениях и догадках. Конечно, у нас были и факты. Мы старались как могли. И тем не менее все эти годы я постоянно думаю об этом.

Энни отпила немного пива. Придется дать ему возможность рассказывать как он хочет, подумала она, с грустью заметив, что тени за окном становятся длиннее.

— Уверена, вы действительно старались, — сказала она. — Но какая связь между тем, о чем вы собираетесь рассказать, и убийством Люси Пэйн?

— Я не говорил ни о какой связи. Это просто забавное совпадение, только и всего. Однако если вы хороший коп, то, как и я, не верите в совпадения.

— Не верю, — теряя терпение, согласилась Энни. — Ну продолжайте же.

— Началось все с того, что местный житель, столяр-краснодеревщик Джек Гримли, исчез однажды вечером, выйдя из паба «Удачливый рыбак». Через несколько дней его тело прибило волнами к отмели под Сандсендским шоссе.

— Он был убит?

— Трудно сказать, — ответил Феррис. — Врач предположил, что его ударили по голове гладким круглым предметом, но ведь он пробыл несколько дней в воде, так что тело могло удариться о камни. — После паузы он добавил: — Да и рыбы полакомились им.

— Была вода в легких?

— Нет. В этом-то все и дело.

Значит, он не утонул, подумала Энни и спросила:

— Какой вердикт вынес коронер?

— Смерть от несчастного случая. Но инспектор уголовной полиции Кромер — тот самый Падди Кромер, который руководил расследованием, — остался недоволен вердиктом. Он умер несколько лет назад, а то бы, я уверен, вызвался с вами поговорить. Это дело не давало ему покоя вплоть до самой кончины. А я, позвольте напомнить, был сержантом и работал в его команде.

Энни так и не поняла, зачем Феррис рассказывает ей эту историю и как она связана с убийством Люси Пэйн, но пива в ее кружке оставалось еще на несколько минут, и примерно столько же времени оставалось до захода солнца. Жаль, что они сидят лицом на восток, и она не увидит этого впечатляющего зрелища. Нежные оттенки небесной голубизны воскресили в ее памяти голубые блики на скульптуре из стекла, которой она когда-то, много лет назад, в студенческие годы, любовалась на острове Мурано в Венеции.

— Чем был недоволен инспектор Кромер? — спросила она.

Феррис потер красный, испещренный прожилками нос:

— У него был инстинкт. Навроде женской интуиции, только более достоверный. Инстинкт полицейского.

— Значит, он что-то подозревал, — предположила Энни. — Я пока не врубаюсь…

Феррис бросил на нее какой-то нехороший взгляд, и ей показалось, что она, сама того не желая, разрушила дружеские отношения, возникшие между ними поначалу, но он вдруг улыбнулся:

— Вас не проведешь, верно? Ну, в общем, как бы то ни было, Падди был недоволен результатами расследования. Я тоже. Мы считали, что смерть Джека Гримли наступила не в результате падения со скалы. Он умер раньше. Однако, как уверяли его собутыльники, он выпил не так уж много, а жил совсем в другой стороне. За каким чертом он поплелся на край утеса? Под тем утесом, заметьте, отмель, а не камни и скалы… И именно тогда мы впервые услышали о некой таинственной женщине…

Энни навострила уши:

— Что за таинственная женщина?

— Немного терпения, моя девочка. Один из свидетелей вроде бы видел, как Джек разговаривал с какой-то женщиной возле памятника капитану Куку. Было темно, свидетель мог и ошибиться. И все-таки тут важно что? Гримли, значит, действительно был возле того утеса. И не один, а с кем-то.

— А он никому не говорил, что ему предстоит встреча с женщиной? — спросила Энни.

Феррис покачал головой:

— Приятели его клянутся, что он ничего подобного не говорил.

— Вот уж это совсем не по-мужски, — пожала плечами Энни. — Видно, для того были свои причины. Что, если эта дама была замужем? Да еще и за кем-то из его приятелей!

— Мы их проверили — перекопали всех, и никаких результатов… Но это только начало истории. Ради таких пустяков я не осмелился бы пригласить вас сюда. Впрочем, мне всегда доставляет удовольствие выпить в компании молодой красивой девушки.

Энни, закатив глаза, расхохоталась:

— Какой вы галантный!

— Могу, если хотите, повторить, — осклабился Феррис. — Вы и впрямь прелестная девушка.

— Меня рассмешило слово «молодая».

— Эээ, да ведь все в мире относительно!

— Совершенно с вами согласна, — подтвердила Энни, а перед ее внутренним взором возник стоп-кадр: обнаженное тело Эрика. — И что было дальше?

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Алан Бэнкс

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы