Читаем Подвиг доктора Бушуева полностью

Фёдор Иванович усмехнулся про себя, глядя на улыбающегося фашистского коменданта, и на мгновение представил себе, что было бы, если бы Дикман каким-то чудом узнал, что на кушетках сейчас лежат те, кого днём и ночью безуспешно ищут гестаповцы… Заштопанное сердце гитлеровца, по всей вероятности, не выдержало бы…

Ничего не подозревая, Дикман говорил:

— До свиданья, сестра, буду рад воспользоваться вашим участием, если болезнь подстережёт меня.

— Я тоже буду рада оказать вам помощь, — с улыбкой отвечала Майя.

— Мой доктор, — продолжал комендант, обращаясь к Фёдору Ивановичу, — почему бы вам не обзавестись телефоном, чтобы я имел приятную возможность иногда позвонить вам.

— Если можно, я буду рассчитывать на вашу помощь.

— Я подумаю, быть может, удастся провести к вам телефон, — пообещал довольный визитом комендант.

Когда нежданный гость уехал, в процедурной послышался умоляющий голос партизанского связного.

— Ох, сестрица, поскорей снимайте эти проклятые банки, всю кровь они из меня высосали, силушки нет.

— Зато, Михалыч, к тебе теперь никакая хворь не пристанет, — расхохотался Зернов. — Приняли мы с тобой, брат, курс лечения, хватит до конца войны.

— Фёдор Иванович, дорогой вы мой, в следующий раз не назначайте банки, придумайте что-нибудь поприятней, — с шутливой серьёзностью упрашивал партизанский связной.

— В следующий раз горчичники ему, — смеясь, посоветовал Зернов.

Фёдор Иванович тоже хохотал. На сердце у него было светло и радостно: всё-таки здорово они обвели вокруг пальца этого чванливого полковника Дикмана, которого гитлеровцы считали способной ищейкой.

На прощание Зернов говорил:

— Если в присутствии самого коменданта мы можем собираться у вас на квартире, значит всё идёт хорошо, лучшего и придумать нельзя. Спасибо, Фёдор Иванович, за выдержку, за то, что умеете вести себя. Телефон проводите, если комендант забудет, напомните ему сами.

В этот же день на приём к Бушуеву пришёл старик, одетый в заплатанный ватник. Сняв с головы потрёпанный треух, он вежливо поздоровался.

— Здравствуйте, папаша, раздевайтесь, рассказывайте, на что жалуетесь, — привычно заговорил доктор.

— Вы-то меня, должно быть, не помните. А я лечился у вас…

— Лечились? — Фёдор Иванович с напряжённым вниманием смотрел на старика. — Постойте, постойте. Операция по поводу заворота?

Старик заулыбался.

— Точно так, Фёдор Иванович. В тридцать шестом это было, осенью.

— Теперь вспоминаю. И живёте вы в Райгородке?

— Точно так. В Райгородке. Ко мне ещё одна часики ваши приносила, серебряные. Я говорю, кому война, кому горе, а кому и воровство.

Фёдор Иванович достал из кармана часы.

— Вот эти?

— Точно! — удивлённо воскликнул старик. — Значит, нашлись часики-то?

— Как видите — нашлись, хотя их никто не воровал у меня. Сам отдал.

— Да, да, понимаю, — закивал головой пациент.

— А теперь рассказывайте, на что жалуетесь?

Старик взглянул на Майю, вышедшую из процедурной.

— Болезней много, сразу обо всех и не расскажешь, — неопределенно молвил он.

— А вы по порядку, начинайте с главной, которая больше всего беспокоит.

Старик опять взглянул на сестру. Фёдор Иванович уловил этот взгляд. Он кивнул Майе, чтобы она ушла.

Когда Майя удалилась, старик не торопясь начал:

— С главной, говорите? Вот я и начну с главной. Тут говорят, будто бы германца лечите, а только не верю я, потому что ещё тогда присмотрелся к вам, как лежал в больнице. Вот и не верю, вот и пришёл поэтому…

— Спасибо, папаша, — растроганно сказал Фёдор Иванович. — Мое дело — лечить, если сумею и вам помогу…

Старик долго, пристально смотрел на доктора. Его серые под седыми лохматыми бровями глаза выражали и беспокойство, и доверие.

— Я-то потерпеть могу, пока германца прогонят, — осторожно продолжал он. — А вот внук у меня… повестку получил, туда его угнать хотят, в чужую землю на погибель, — в голосе старика слышалась горькая боль, надежда на то, что доктор чем-то поможет.

— А внук ваш здоров? — торопливо спросил Бушуев.

— Здоровьем бог не обидел, — ответил старик. — Вчера только оступился малость, прихрамывает. Да ноги-то молодые, пройдёт.

— Прихрамывает? Это хорошо, папаша, это хорошо, что он прихрамывает, — задумчиво говорил Фёдор Иванович. — Если так, то можно помочь… — Он позвал Майю и попросил гипс.

Майя не стала спрашивать, зачем понадобился Фёдору Ивановичу гипс. Если просит, значит, нужно…

— А теперь идёмте лечить вашего внука, папаша, — обратился доктор к старику.

Вскоре они уже были в доме, где жил внук — восемнадцатилетний рослый парень. Фёдор Иванович осмотрел ногу. Она была совершенно здоровой, парень совсем не хромал.

— Ложитесь-ка, друг мой, на кровать, — попросил доктор.

Парень в недоумении взглянул на него, но дедушка оживлённо заговорил:

— Ложись, ложись, доктор знает, что делать.

Фёдор Иванович загипсовал здоровую ногу парня, химическим карандашом размашисто расписался на гипсе, поставил дату наложения гипса.

— Вот и всё, папаша, никто вашего внука не тронет, — говорил Фёдор Иванович, смывая с рук затвердёвшую гипсовую крошку.

— Фёдор Иванович, а ежели? — тревожным шёпотом спросил старик.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пропавшие без вести
Пропавшие без вести

Новый роман известного советского писателя Степана Павловича Злобина «Пропавшие без вести» посвящен борьбе советских воинов, которые, после тяжелых боев в окружении, оказались в фашистской неволе.Сам перенесший эту трагедию, талантливый писатель, привлекая огромный материал, рисует мужественный облик советских патриотов. Для героев романа не было вопроса — существование или смерть; они решили вопрос так — победа или смерть, ибо без победы над фашизмом, без свободы своей родины советский человек не мыслил и жизни.Стойко перенося тяжелейшие условия фашистского плена, они не склонили головы, нашли силы для сопротивления врагу. Подпольная антифашистская организация захватывает моральную власть в лагере, организует уничтожение предателей, побеги военнопленных из лагеря, а затем — как к высшей форме организации — переходит к подготовке вооруженного восстания пленных. Роман «Пропавшие без вести» впервые опубликован в издательстве «Советский писатель» в 1962 году. Настоящее издание представляет новый вариант романа, переработанного в связи с полученными автором читательскими замечаниями и критическими отзывами.

Виктор Иванович Федотов , Константин Георгиевич Калбанов , Степан Павлович Злобин , Юрий Козловский , Юрий Николаевич Козловский

Фантастика / Проза / Проза о войне / Альтернативная история / Попаданцы / Военная проза / Боевик