Читаем Подвиги Геракла. После похорон полностью

– Полагаю, что он подозревал именно слуг? Я имею в виду, что слуги пытались его отравить?

– Я не знаю… я не могу… – Сьюзан почувствовала, что женщина запуталась.

– Так это были не слуги? Кто-то конкретно?

– Я не знаю, миссис Бэнкс. Правда, я не знаю…

Однако мисс Гилкрист избегала смотреть на Сьюзан, и та подумала, что ее собеседница знает больше, чем рассказывает. А то, что она могла знать многое, было вполне вероятно. Тем не менее гостья решила сейчас не давить на нее.

– Каковы ваши дальнейшие планы? – спросила она вместо этого.

– Вы знаете, я как раз хотела поговорить с вами об этом, миссис Бэнкс. Я сказала мистеру Энтвислу, что с удовольствием останусь в доме, пока всё здесь не уберут и не очистят.

– Я знаю и очень вам за это благодарна.

– И я хотела бы спросить у вас: сколько это займет времени? Потому что, естественно, мне надо начинать подыскивать себе место.

Сьюзан задумалась.

– Здесь не так уж много дел. Я думаю, что за пару дней все здесь разберу и сообщу аукционеру.

– Так вы решили все продать?

– Да. Полагаю, что со сдачей коттеджа в аренду проблем не будет?

– Ну что вы! Люди будут в очереди стоять, я уверена. Сейчас так мало коттеджей сдается в аренду… Всегда только продажа.

– Как видите, все очень просто. – Сьюзан поколебалась немного, а потом сказала: – Надеюсь, что вы согласитесь принять от меня плату за три месяца вперед.

– Как это благородно с вашей стороны, миссис Бэнкс! Я вам очень благодарна. А могу я рассчитывать… я просто хочу вас спросить… рассчитывать на ваши рекомендации, если мне понадобится? Просто сказать, что я работала у вашей родственницы и что я… неплохой работник?

– Ну конечно, можете на меня рассчитывать.

– Не знаю, позволено ли мне будет об этом попросить, – руки мисс Гилкрист задрожали, и она постаралась говорить твердым голосом, – но не могли бы вы не упоминать в рекомендации происшедшее… и даже имени вашей тети?

– Я вас не понимаю, – с удивлением посмотрела на нее Сьюзан.

– Это потому, что вы просто об этом не подумали, миссис Бэнкс. Ведь речь идет об убийстве. Об убийстве, о котором писали во всех газетах. Разве вы не понимаете? Люди подумают: две женщины живут вместе и одну из них убивают. Это вполне может быть делом рук ее компаньонки. Все еще не понимаете, миссис Бэнкс? Уверена, что если б я искала себе компаньонку, то я… дважды подумала бы, прежде чем нанять женщину с моей биографией, если вы понимаете, что я имею в виду. Потому что никогда ничего не знаешь заранее. Меня это жутко беспокоит, миссис Бэнкс. Я много ночей провела без сна, волнуясь, что, может быть, больше никогда не найду работу – по крайней мере такую. А ведь больше ничего я делать не умею.

Последние слова компаньонка Коры произнесла с неосознанным пафосом. Сьюзан была поражена. Она вдруг почувствовала всю меру отчаяния этой приятной женщины, которая полностью зависела от страхов и причуд работодателей. И, кроме того, в том, что сказала мисс Гилкрист, было много правды. Вы никогда – если у вас есть такая возможность – не наймете женщину, которой предстоит жить с вами бок о бок, если она была хоть как-то замешана в деле об убийстве.

– Но ведь если они найдут убийцу… – начала миссис Бэнкс.

– Ну, тогда все будет по-другому. Но найдут ли они его? Мне кажется, что у полиции нет никаких версий

. А если его не найдут, то получится, что я хоть и не самый вероятный, но все-таки кандидат в преступники.

Сьюзан задумчиво кивнула. Мисс Гилкрист действительно ничего не получила от смерти Коры Ланскене, но кто об этом знает? И кроме того, существует так много историй – и историй очень некрасивых – о ненависти и вражде, которые возникают между женщинами, живущими вместе, и которые приводят к неожиданным проявлениям патологической ненависти. И кто-то, кто не знает ни Кору, ни мисс Гилкрист, вполне может решить, что именно так они и жили.

Как всегда, миссис Бэнкс быстро приняла решение.

– Не волнуйтесь, мисс Гилкрист, – сказала она веселым голосом. – Я уверена, что смогу найти вам место у кого-то из своих друзей. И тогда никаких проблем не возникнет.

– Боюсь только, – сказала ее собеседница, к которой вернулась часть ее всегдашней уверенности в себе, – что я не могу выполнять тяжелую домашнюю работу. А вот если речь идет о готовке и легкой работе по дому…

Раздался телефонный звонок, и Гилкрист подпрыгнула от неожиданности.

– Боже мой, кто же это может быть?

Перейти на страницу:

Все книги серии Эркюль Пуаро

Чертежи подводной лодки
Чертежи подводной лодки

Пуаро срочно вызвали нарочным курьером в дом лорда Эллоуэя, главы Министерства обороны и потенциального премьер-министра. Он направляется туда вместе с Гастингсом. Его представляют адмиралу сэру Гарри Уэрдэйлу, начальнику штаба ВМС, который гостит у Эллоуэя вместе с женой и сыном, Леонардом. Причиной вызова стала пропажа секретных чертежей новой подводной лодки. Кража произошла тремя часами ранее. Факты таковы: дамы, а именно миссис Конрой и леди Уэрдэйл, отправились спать в десять вечера. Так же поступил и Леонард. Лорд Эллоуэй попросил своего секретаря, мистера Фицроя, положить различные бумаги, над которыми они с адмиралом собирались поработать, на стол, пока они прогуляются по террасе. С террасы лорд Эллоуэй заметил тень, метнувшуюся от балкона к кабинету. Войдя в кабинет, они обнаружили, что бумаги, переложенные Фицроем из сейфа на стол в кабинете, исчезли. Фицрой отвлёкся на визг одной из горничных в коридоре, которая утверждала, будто видела привидение. В этот момент, по всей видимости, чертежи и были украдены.

Агата Кристи

Классический детектив

Похожие книги