Читаем ПОЭМА О СКРЫТОМ СМЫСЛЕ полностью

Средь ночи тайно свой покинув кров,Султан увидел скопище воров.«Кто ты, скажи и поклянись Кораном!» Ответил шах: «И я живу обманом!»«Ну что ж, садись, и пусть расскажет всяк, В каком из всех ремесел он мастак.От каждого услышать мы б хотели,Чем будет он полезем в нашем деле?»Сказал один: «О дети потаскух,Мое богатство — Это чуткий с дух.К примеру, если где собака лает,Ее никто, как я, не понимает!»Сказал другой: «О сборище бродяг,Мои глаза — ценнейшее из благ.Того смогу узнать и днем, и ночью,
Кого хоть раз увижу я воочью!»Промолвил третий: «Мой талант в руках, Которыми снабдил меня Аллах.По милости господней от природы Я — мастер на подкопы и проходы».Четвертый так ответил на вопрос:«Талант мой и богатство — чуткий нос.Маджнун всегда по запаху земли Догадывался, где прошла Лейли,А я по запаху, когда случится,Определю, где золото хранится!»Промолвил пятый: «Мне от бога дан Великий дар забрасывать аркан.Хоть на уступ стены, хоть на луну Заброшу петлю и узлом стяну».«А ты, пришелец,— вопросили шаха,—
Чем одарен по милости Аллаха?»«Мое богатство тайно, и оно Все в бороде моей заключено.Преступнику одно ее движенье Прощенье дарит и освобожденье.Могу я лишь движеньем бороды Спасти из вас любого от беды!»«Не надо ворам, нам, иной опоры,Будь нашим вожаком!» — сказали воры.Они, избрав главою пришлеца,Пошли к стенам султанского дворца.Залаяла собака, и тотчасУслышал первый вор: «Султан средь вас!»Но в этот миг арканщик несравненный Аркан забросил и полез на стену,
Чтобы ее потом за ним вослед Перемахнули все, избегнув бед.И обладатель обоняния, бдящий,В земле учуял Злата дух манящий.А мастер на подкопы внутрь проник,И разорен султанский был тайник.И жемчуга и злато казнокрады Все унесли, своей добыче рады.Но тут султан отбился от своих Нечаянных сообщников ночных,Запомнив точно всех воров прозванья, Обличье их и место обитанья.Он во дворец вернулся и чуть свет Созвал своих везиров на совет.А страже приказал, чтоб в этом зале Ночные воры перед ним предстали.
И связанными привели их всех,Чтоб покарать за совершенный грех.Тот вор, что мог узнать и днем и ночью Всех, коих видел он хоть раз воочью,Признал в судье, что их судил сурово, Недавнего товарища ночного.К султану он лицо оборотил,Как к туче жаждущий, лишенный сил,Или к луне Пророк, чтоб озаренье Сошло к нему в Ночь предопределения.Был дерзок, осмелев, презренный тать,Как все, которым нечего терять.Промолвил он: «Рассей незнания тень, Даруй нам свет, как солнце в Судный день.И поскорей, о властелин земли,Ты бородою чуть пошевели!»


Перейти на страницу:

Похожие книги

Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги