Читаем Поезд сирот полностью

– Я могу помочь вам сделать страничку, если хотите. А вы сможете послать его сыну заявку в друзья или сообщение.

Вивиан рассматривает фотографии сына Кармина, его невестки и внуков во время недавнего путешествия – в замке Гарри Поттера, на американских горках, рядом с Микки-Маусом.

– Господи ты боже. Я еще к такому не готова. Хотя… – Она смотрит на Молли. – У тебя ведь это хорошо получается, да?

– Что?

– Находить людей. Ты нашла свою маму. И Мейзи. И вот это.

– A-а. Ну, не знаю, я просто вбиваю слова…

– Я все думаю о том, что ты недавно сказала, – признаётся Вивиан. – Поискать дочь, от которой я отказалась. Я никогда никому об этом не говорила, но все эти годы, пока я жила в Хеминг-форде, стоило мне увидеть блондинку приблизительно ее возраста, сердце у меня так и подпрыгивало. Мне очень хочется знать, что с ней сталось. Только я все думала, что не имею на это права. А вот теперь… мне кажется, может, стоит попробовать ее найти. – Она в упор смотрит на Молли. На лице ни тени притворства, только тоска. – И если я решу, что готова, ты ведь мне поможешь?

Спрус-Харбор, штат Мэн

2011 год

Телефон все звонит и звонит в огромном пустынном доме, несколько приемных устройств в разных комнатах заливаются на разные голоса.

– Терри? – взмывает голос Вивиан. – Терри, возьмешь трубку?

Молли, сидящая в гостиной напротив Вивиан, откладывает книгу и начинает вставать.

– Здесь, кажется.

– Ищу я его, Виви, – доносится из соседней комнаты голос Терри. – Телефон там?

– Может, и там, – говорит Вивиан, вытягивая шею и озираясь. – Не пойму.

Вивиан сидит в своем любимом кресле, обитом выцветшим красным бархатом, том, что у окна; на коленях раскрытый ноутбук, в руках чашка с чаем. У учителей очередной профессиональный праздник, так что Молли готовится к выпускным экзаменам. Дело уже к полудню, но шторы они еще не открывали; часов до одиннадцати солнце слишком яркое и бьет Вивиан в экран.

Влетает Терри, бормоча то ли под нос, то ли на всю комнату:

– Боже ты мой, вот почему я люблю стационарные телефоны. Зря я дала Джеку уговорить нас на эту трубку. Да чтоб его… а, вот он. – Она вытаскивает трубку из-под подушки на диване. – Алло? – Ждет, уперев вторую руку в бок. – Да, это дом миссис Дейли. Могу я узнать, кто ее спрашивает?

Прижимает трубку к груди.

– Из регистра по усыновлениям, – сообщает она театральным шепотом.

Вивиан подзывает ее жестом, берет трубку. Прочищает горло.

– Вивиан Дейли у аппарата.

Молли и Терри придвигаются поближе.

– Да, запрашивала. Ясно. Да. Что, действительно? – Прикрывает трубку рукой. – Женщина с теми же данными, которые я им сообщила, уже подавала заявление на розыск. – Молли слышит женский голос на другом конце, он выводит мелодию с жестяным отзвуком. – Что, простите? – Вивиан снова подносит трубку к уху, наклоняет голову, вслушиваясь. – Четырнадцать лет назад, – сообщает она Молли и Терри.

– Четырнадцать лет! – ахает Терри.

Всего десять дней назад, покопавшись в интернете, Молли обнаружила целый список агентств, предоставляющих данные по усыновлениям, и выбрала одно, пользующееся самой лучшей репутацией. Сайт, где система описывалась как «воссоединение людей, которые хотят установить связь с кровными родственниками», выглядел достойно, без подвохов; кроме того, услуги предоставлялись бесплатно. Молли переслала себе на школьную почту ссылку на анкету, распечатала, чтобы отдать Вивиан на заполнение; две неплотные страницы: название города, больницы, агентства по усыновлению. Сделала на почте ксерокопию свидетельства о рождении, которое Вивиан все эти годы хранила в коробочке под кроватью: в нем значилось имя Мей, то, которое Вивиан дала дочери при рождении. Молли вложила анкету и ксерокопию в конверт, написала адрес агентства и отнесла на почту, полагая, что ответ придет через недели или месяцы, а может, не придет никогда.

– Ручка у меня есть? – бормочет Вивиан, озираясь. – Есть у меня ручка?

Молли мчится на кухню, перерывает ящик, вытаскивает целую груду пишущих приспособлений, пробует на первом попавшемся листке бумаги (газете «Маунт дезерт айлендер»), которое из них еще пишет. Тащит Вивиан синюю шариковую ручку вместе с газетой.

– Да-да. Конечно. Да, устроит, – говорит Вивиан. – Как, говорите, будет по буквам? Дэ-а-эн-эн… – Положив газету на круглый столик рядом с креслом, она записывает над шапкой имя, номер телефона, электронный адрес – долго и тщательно выводит «собаку». – Спасибо. Да, большое спасибо. – Щурится на трубку, нажимает кнопку.

Терри подходит к эркеру, раздергивает занавеси, закрепляет петли. Комнату заливает свет, яркий, пронзительный.

– Да чтоб тебя, теперь я вообще ничего не вижу, – ругается Вивиан, заслоняя экран ладонью.

– Ой, простите! Обратно занавесить, да?

– Да ладно. – Вивиан закрывает компьютер. Смотрит на газету, будто записанные на ней цифры – это какой-то шифр.

– Ну и что вы узнали? – спрашивает Молли.

– Ее зовут Сара Даннел. – Вивиан поднимает глаза. – Она живет в Северной Дакоте, в городе Фарго.

– В Северной Дакоте? А вы точно родственники?

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Норвежский лес
Норвежский лес

…по вечерам я продавал пластинки. А в промежутках рассеянно наблюдал за публикой, проходившей перед витриной. Семьи, парочки, пьяные, якудзы, оживленные девицы в мини-юбках, парни с битницкими бородками, хостессы из баров и другие непонятные люди. Стоило поставить рок, как у магазина собрались хиппи и бездельники – некоторые пританцовывали, кто-то нюхал растворитель, кто-то просто сидел на асфальте. Я вообще перестал понимать, что к чему. «Что же это такое? – думал я. – Что все они хотят сказать?»…Роман классика современной японской литературы Харуки Мураками «Норвежский лес», принесший автору поистине всемирную известность.

Ларс Миттинг , Харуки Мураками

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература