Читаем Поэзия полностью

Создатель сущего всего,

Душ грешных наших повелитель

Помилуй друга моего!


Возьми его живую душу

В свой справедливый, светлый мир.

Да будет Богом друг мой лучший

Во веки вечные храним!


Возвращение домой


Светлой памяти Бориса Пастернака, посвящается.



Тандем металла и огня, брони и грома

Оставил в небе яркий след и канул в омут.

Взрываясь, плавилась земля, вода горела,

А смерть смотрела на меня, в глаза смотрела.


Из вековечной черноты чужой вселенной

К себе домой стремились мы мечтой нетленной.

К тебе одной моя душа всегда хотела,

А смерть глядела на меня, в глаза глядела.


Разлуки долгой пустоту мы пережили,

С собою взяв свою мечту, домой спешили.

Никто не думал, что до нас нет Богу дела,

А смерть глядела на меня, в глаза глядела.


Увидеть реки и поля – предел мечтаний,

Предел желаний для меня и ожиданий.

Планеты шарик голубой – мечта предела,

А смерть глядела на меня, в глаза глядела.


Взорвались с треском небеса – конец надежде

Уже не будет никогда всё так, как прежде

И с плачем вырвалась душа, покинув тело,

А смерть сидела у огня, со мной сидела.


Исповедь медиума



Не надо слов, мой добрый друг

Твоя печаль и так понятна.

Нам без назойливых подруг,

Грустить вдвоём, вдвойне приятней.


Садись за стол, налей вина,

Давай без тостов и веселья

Мы выпьем горькую до дна,

Забыв об утреннем похмелье.


А помнишь, друг, как мы с тобой …

Конечно, помнишь, мы же знаем!

Немой вопрос – ответ немой

Без слов друг друга понимаем.


Мой старый друг, мой верный друг

С тобой мы столько пережили.

И в мир иной, за светлый круг

Вояж печальный совершили.


Теперь один, едва дыша,

Хожу на мрачные погосты,

А друга верного душа

Ко мне опять приходит в гости.


А жизнь идёт, иду и я,

Меняя траур на беспечность.

Но, как же больно мне, друзья

Смотреть в глаза ушедшим в вечность.


Ностальгия



Провожала осень ласковое лето,

Устилая землю золотым ковром.

И лучами Солнца нежного согрето,

Покидало лето свой цветущий дом.


И поплыли тучи прямо под ногами,

Отражаясь в лужах серостью свинца.

Пожелтело поле ровными стогами,

Наполняя грустью души и сердца.


Грустью о далёкой юности прекрасной,

О любви и счастье, о добре и зле.

О годах беспутных, прожитых напрасно,

Скрывшихся в тумане и осенней мгле.


Вокзал

Проводите меня на вокзал,

Где летят поезда в бесконечность.

Где притих ожидания зал,

Ожидая тревожную вечность.


Покажите мне старый перрон,

От которого в бликах рассвета

Отойдёт пассажирский вагон,

Унося меня в Вечное Лето.


А в вагоне седой проводник,

Не предложит постель и газеты

И не скажет – «Привет, отпускник,

Предъяви-ка к проверке билеты!»


Укажите мне путь на вокзал,

Где уносятся в небо вагоны.

Где молчит ожидания зал,

И в ночи затаились перроны.


Затаились, скрываясь от глаз,

Тех, кому ещё рано в дорогу

Исполняя негласный приказ

Вездесущего Господа Бога.


Я, конечно же, снова не прав

Ты меня извини, дорогая.

Даже слова «прощай» не сказав,

От тебя навсегда убегаю.


Убегаю, чтоб встретиться вновь

В светлом мире покоя и счастья.

Где живёт вековечно любовь,

И страданьям душа неподвластна.


Снова вижу туманный вокзал,

Но кончается сон – просыпаюсь.

И твои озорные глаза

Я целую, к тебе возвращаясь.


Ожидание вечности



Муза тревожная, муза печальная,

Снова стучится в мой дом.

Сёстры тоскливые грусть и отчаянье,

Молча стоят под окном.


Рифмы нескладные, рифмы унылые,

В голову лезут ко мне.

Не унимаются мысли постылые,

Не растворяясь в вине.


Годы безликие – чёрные вороны,

Хватит мне сердце терзать.

Рвётся на волю душа непокорная,

Вам её не удержать.


Скоро закончится срок заточения

И в небеса, не спеша

Сбросив оковы, позор и мучения,

Выйдет из тела душа.


Сердце усталое, сердце ранимое,

Биться не станет в груди

И долгожданная встреча с любимыми,

Мне предстоит впереди.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Испанский театр. Пьесы
Испанский театр. Пьесы

Поэтическая испанская драматургия «Золотого века», наряду с прозой Сервантеса и живописью Веласкеса, ознаменовала собой одну из вершин испанской национальной культуры позднего Возрождения, ценнейший вклад испанского народа в общую сокровищницу мировой культуры. Включенные в этот сборник четыре классические пьесы испанских драматургов XVII века: Лопе де Вега, Аларкона, Кальдерона и Морето – лишь незначительная часть великолепного наследства, оставленного человечеству испанским гением. История не знает другой эпохи и другого народа с таким бурным цветением драматического искусства. Необычайное богатство сюжетов, широчайшие перспективы, которые открывает испанский театр перед зрителем и читателем, мастерство интриги, бурное кипение переливающейся через край жизни – все это возбуждало восторженное удивление современников и вызывает неизменный интерес сегодня.

Агустин Морето , Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега , Педро Кальдерон , Педро Кальдерон де ла Барка , Хуан Руис де Аларкон , Хуан Руис де Аларкон-и-Мендоса

Драматургия / Поэзия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия