Читаем Поэзия Латинской Америки полностью

Маргарита, море все синей.Ветра крыльяспят средь апельсиновых ветвейсном бессилья.Слышу: в сердце — будто соловей.Уж не ты ли?Посвящаю юности твоейэту быль я.У царя — дворец лучистый,весь из нежных жемчугов,для жары — шатер тенистый,стадо целое слонов,мантия из горностая,кравчие, пажи, шутыи принцесса молодая,и не злая,и простая,
и красивая, как ты.Ночью звездочка зарделасьнад уснувшею землей,и принцессе захотелосьпринести ее домой,чтоб сплести себе прелестныйвенчик для блестящих косиз стихов, звезды небесной,перьев, жемчуга и роз.У принцесс и у поэтовмного общего с тобой:бродят в поисках букетов,бредят дальнею звездой.И пошла пешком принцессапо земле и по воде,по горам, по гребню леса,к распустившейся звезде.Смотрят ласково светила,
но большая в том вина,что у папы не спросилапозволения она.Из садов господних к няневозвратилась в отчий домвся в заоблачном сиянье,будто в платье голубом.Царь сказал ей: «Что с тобою?Удивителен твой вид.Где была и что такоена груди твоей горит?»Лгать принцесса не умела,лгать — не дело для принцесс.«Сорвала звезду я смелов темной синеве небес».«Неба нам нельзя касаться,говорил я сколько раз!
Это прихоть! Святотатство!Бог рассердятся на нас!»«В путь далекий под луноюя пустилась не со зла,ветер взял меня с собою,и звезду я сорвала».Царь рассержен: «Марш в дорогу!Кару тотчас понесешьи похищенное богуты немедленно вернешь!»Плачет девочка в печали:лучшую отдать из роз!Вдруг является из дали,улыбаясь, сам Христос:«Царь, оставь свои угрозы,сам я отдал розу ей.Посадил я эти розыдля мечтательных детей».
Царь корону надеваети, не тратя лишних слов,вывести повелеваетна парад пятьсот слонов.Так принцессе той прелестнойподарил венок Христосиз стихов, звезды небесной,перьев, жемчуга и роз.Маргарита, море все синей.Ветра крыльяспят меж апельсиновых ветвейсном бессилья.Ты увидишь блеск иных светил,но, бродя и взрослою по свету,помни, что тебе я посвятилсказку эту.

Андалусские напевы

Перевод А. Голембы

Перейти на страницу:

Похожие книги

Форма воды
Форма воды

1962 год. Элиза Эспозито работает уборщицей в исследовательском аэрокосмическом центре «Оккам» в Балтиморе. Эта работа – лучшее, что смогла получить немая сирота из приюта. И если бы не подруга Зельда да сосед Джайлз, жизнь Элизы была бы совсем невыносимой.Но однажды ночью в «Оккаме» появляется военнослужащий Ричард Стрикланд, доставивший в центр сверхсекретный объект – пойманного в джунглях Амазонки человека-амфибию. Это создание одновременно пугает Элизу и завораживает, и она учит его языку жестов. Постепенно взаимный интерес перерастает в чувства, и Элиза решается на совместный побег с возлюбленным. Она полна решимости, но Стрикланд не собирается так легко расстаться с подопытным, ведь об амфибии узнали русские и намереваются его выкрасть. Сможет ли Элиза, даже с поддержкой Зельды и Джайлза, осуществить свой безумный план?

Андреа Камиллери , Гильермо Дель Торо , Злата Миронова , Ира Вайнер , Наталья «TalisToria» Белоненко

Фантастика / Криминальный детектив / Поэзия / Ужасы / Романы