Читаем Поэзия Марины Цветаевой. Лингвистический аспект полностью

М. ЦветаеваПсалом 103 «О сотворении мира»
Горы — турам поприще!…Устрояешь над водами горние чертоги…
Черные леса,Ты послал источники в долины;
Долы в воды смотрятся, Горы — в небеса.между горами текут воды…
(…)(…)
Долы — ланям пастбище… [Воды] поят всех полевых зверей;
Не смутить зверья…дикие ослы утоляют жажду свою…
(…)(…)
…Тот смиренный рай…На них [древах] гнездятся птицы;
С зайцами и ланями,ели — жилище аисту, высокие
С перьями фазаньими…горы — сернам, каменный утес — убежище зайцам…

(И., 326–328).

[9] Семантика ложности, противоестественности представлена в цикле даже на фонетическом уровне: в стихотворении «Не бесы — за иноком…» последняя строка «За фюрером — фурии!» состоит из двух иноязычных слов, содержащих явный признак неславянского происхождения: букву «ф», повторенную в стороке дважды. Отметим также неочевидное для читателя, но несомненно явное для самой Цветаевой каламбурное употребление слова вран, в котором оказались совмещенными значения 'вестник гибели' и 'лгун'. Если в окончательном варианте стихотворения рефреном выступает слово вран, то в черновом варианте — лгун

(И., 333, 721).

[10] М. Цветаева писала А. Тесковой: «До последней минуты и в самую последнюю верю — и буду верить — в Россию: в верность ее руки. Россия Чехию сожрать не даст: попомните мое слово (…) Чехия для меня сейчас — среди стран — единственный человек. Все другие — волки и лисы, а медведь, к сожалению — далек» (Цветаева 1969, 160–163).

СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ И УСЛОВНЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ

Источники

И.— Цветаева М. Избранные произведения. М.; Л., 1965.
с.— Цветаева М. Сочинения: В 2 т. М., 1980. Т. 1.
С-2— Цветаева М. Сочинения: В 2 т. М., 1980. Т. 2.
Соч.— Цветаева М. Сочинения: В 2 т. М., 1988. Т. 1.
Соч. -2— Цветаева М. Сочинения: В 2 т. М., 1988. Т. 2.
Р.— Цветаева М. Ремесло: Книга стихов. Москва; Берлин, 1923.
М.— Цветаева М. Молодец: Сказка, Прага, 1924.

Словари

Ахманова 1 — Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966.

Ахманова 2 — Ахманова О. С. Словарь омонимов русского языка. М., 1976.

Горбачевич — Трудности словоупотребления и варианты норм русского литературного языка: Словарь-справочник / Под ред. К. С. Горбачевича. Л., 1974.

Даль — Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. М., 1978–1980.

КЛЭ — Краткая литературная энциклопедия / Под ред. А. А. Суркова: В 9 т. М., 1962–1978.

MAC — Словарь русского языка / Под ред. А. П. Евгеньевой: В 4 т. М., 1981–1984.

Ожегов — Ожегов С. И. Словарь русского языка. М., 1968.

Ревзина, Оловянникова — Ревзина О. Г., Оловянникова И. П.

Словарь языка Цветаевой. (Рукопись хранится у автора). Словарь XI–XVII вв. — Словарь русского языка XI–XVII вв. / Под ред. Р. И. Аванесова: В 13 т. М., 1975–1987.

СРГК — Картотека Словаря русских говоров Карелии и сопредельных областей. Хранится в Ленингр. ун-те на кафедре русского языка.

Толль — Настольный словарь для справок по всем отраслям знания: (Справочный энциклопедический лексикон): В 3 т. / Под ред. Ф. Толля. Т. 1. СПб., 1863.

ФС — Фразеологический словарь русского языка / Под ред. А. И. Молоткова. М., 1967.

ФЭС — Физический энциклопедический словарь / Под ред. А. М. Прохорова. М., 1984.

Энциклопедия — Русский язык: Энциклопедия / Под ред. Ф. П. Филина. М., 1979.

Этимологический словарь — Этимологический словарь славянских языков: Праславянский лексический фонд / Под ред. О. Н. Трубачева: В 13 т. М., 1974–1987.

(Указания на тома и страницы словарей не приводятся, так как слово легко может быть найдено по алфавиту.)

Литература

Аверинцев 1973 — Аверинцев С. С. Золото в системе символов ранневизантийской культуры // Византия. Южные славяне и Древняя Русь, Западная Европа / Отв. ред. В. Н. Гращенков. М., 1973.

Аверинцев 1977 — Аверинцев С. С. Поэтика ранневизантийской литературы. М., 1977.

Акимова 1963 — Акимова Г. Н. Именное сказуемое в научном языке М. В. Ломоносова // Исследования по грамматике русского языка. IV. Учен. зап. Ленингр. ун-та. Сер. филол. Вып. 68. Л., 1963. № 322.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже