Читаем Поймай судьбу за хвост! (СИ) полностью

Они приблизились к нам, но в последний момент Элла опустила взгляд и прошла мимо. Что ж, я ее не виню. Оскорбления прилипают тем лучше, чем меньшим количеством шерсти располагает шкура.

— Куда уставился, чучело? — грубо окрикнул Мартин, снова возвращая меня в неутешительную реальность — проскочить мимо, как это только что сделала бурмилла, мне не удастся. — На кошечек заглядываешься? — похоже, он успел заметить брошенный искоса взгляд и презрительно хмыкнул.

— Да ему ни одна кошка не даст, вот и зырит издалека. Ты себя в зеркало видел, крыса облезлая? — дружный рев поддержки сопровождал выпад обидчика.

Когти чужих слов неприятно царапали кожу, как бы отчаянно я не стремился пропустить оскорбления мимо ушей. Не выдержав, я рванул обратно в академию. Погони не было, похоже, великосветские подонки удовольствовались парой едких замечаний по поводу моей внешности и несуществующей сексуальной жизни.

Проведя в кабинке туалета около получаса, я, предварительно оглядевшись и убедившись, что территория пуста, направился домой.

Глава 23 Озарение

Ракеш.


Вечером четверга я вновь встретился с господином Ирвином Бройсом.

Два дня напряженных метаний в поиске возможного кредитора ничего не дали. Оставалось три варианта — звонок отцу, займ в том самом «Консалтбанке», где работал Баррат и…

Про третий вариант не хотелось даже думать.

Квартира вместе с собранием коллекций досталась мне по завещанию прабабушки. Я легко мог найти желаемую сумму, выставив на аукцион картины или мебель, а деньги, полученные от продажи девяти статуэток Божественной из драгоценного велирийского фарфора, вообще позволили бы безбедно существовать до конца жизни… вот только что это будет за жизнь. Как я потом детям — ведь будут же у меня когда-нибудь дети, — в глаза смотреть буду. Они же от меня отрекутся, и будут правы. Разбазарить наследие предков — ну уж нет!

Лучше я к отцу на поклон пойду.

С этим все хоть заранее известно — меня ждет два часа непрерывной нотации о том, что я редкостная бестолочь, что своими действиями позорю древнейший и благороднейший род, что из-за меня страдает репутация сестер, что… В общем, перечисление всех моих грехов пополам с нескрываемым удовлетворением от моей неудачи. И я бы мог это вытерпеть, в конце концов, не в первый раз, если бы не здоровье мамы. Отцу ничего не стоит довести ее до сердечного приступа — и публично обвинить в этом меня. Одного печального опыта мне достаточно. Повторения я не хочу.

Поэтому остается вариант номер два. И будь, что будет.

* * *

Мы сидели в гостиной. Старый фолд неторопливо пил красный чай, откусывал по кусочку от свежевыпеченного тыквенного пирога и явно наслаждался происходящим. Я терпеливо ждал, пока он насытится и перейдет к делу.

Глянул на лежащую рядом с ним папку, перевел взгляд на собеседника — из-под седых бровей неожиданным лукавством сверкнули оранжевые глаза. «Вот же хитрюга, нарочно время тянет», — мелькнуло в голове. Старик фыркнул и вернулся к пирогу.

— Что ж, спасибо за угощение. Прекрасный пирог, — наконец произнес он, когда я уже был готов на стенку лезть от нетерпения. — Передай тому, кто его пек, от меня благодарность. Завернешь мне кусочек на дорожку?

— Да хоть весь забирайте, — радостно отозвался я. — А поблагодарить можете лично. Тагир! — позвал я котенка.

Явившийся на зов Таги (под дверью, что ли, подслушивал) смущенно выслушал благодарность, быстро собрал посуду и вымелся в коридор, пообещав упаковать пирог как можно скорее. Фух-х-х! Официальная часть закончилась.

Я повернулся к Бройсу — и оторопел: от благодушного старика не осталось и следа. Сейчас передо мной сидел профессионал, готовый к работе. Даже глаза поменяли цвет с оранжевого на лимонный. Ничего себе!

— Ну, мальчик, я так понимаю, ты решил рискнуть? — насмешливо спросил он.

— Да, — ответил я, изо всех сил стараясь собраться. — Я, конечно, понимаю весь риск, но…

— Оставь объяснения, мне это не интересно. Ты решился, значит, будем работать, — жестко произнес фолд. — Ручку только мне дай, я свою дома оставил. Начали!..

Через два часа напряженной работы я готов был пасть на колени и признаться господину Бройсу в вечной любви.

Фолд ухитрился снизить дополнительный процент с двадцати семи до девятнадцати, и все это в рамках действующего договора! Невероятно! И, судя по его чрезвычайно довольной морде, это был еще не предел.

— Ну вот и все, что я могу, — произнес он, отложив ручку и устало потирая глаза. — Остальное зависит от тебя. Сумеешь за два дня найти себе мужа или жену — сбросим еще одиннадцать, итого десятка основного плюс восемь дополнительный, и эти пройдохи ничего не смогут сделать. А главное, когда будешь подписывать договор и передавать деньги, обязательно включи диктофон, а лучше камеру куда-нибудь в уголок поставь, да вот хоть на ту картину, никто и не заметит. В воскресенье вечером жду твоего звонка.

* * *

Найти мужа. Или жену. Нет, лучше мужа, меньше капризов. Хотя — смотря какой муж.

И где?! Где я должен его искать!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме