Случай с моими друзьями, а заодно и все остальные происшествия, не стерлись из моей памяти, отнюдь. Я размышлял над этим и пришел к выводу, что, возможно, Тагир действительно мог разобраться в том, врет ли кот или нет. Мне бы следовало навестить храм и расспросить жрецов о сущности даров, завещанных котам Божественной. Но на это, как всегда не хватало времени.
Как только жизнь немного войдет в колею, я непременно со всем разберусь, а пока придется верить собственной интуиции и словам котенка. В конце концов, я обещал ему это.
— Ложь, — тихо выдохнул Тагир. — Все, что она говорит — ложь… — Голосок хрипел и мне едва удавалось разобрать слова. — От первого и до последнего слова, но… но она действительно моя мать.
Прикрыв дверь в комнату котенка, я вернулся к нашей гостье…
Глава 34 Карты на стол
Нетерпеливо постукивая коготком по натертой поверхности стола, гостья хмурилась, словно размышляя о чем-то, но стоило мне возникнуть в дверном проеме, как выражение лица сменилось на приветливо-заинтересованное и она поднялась.
— Извините, что свалилась к вам буквально как снег на голову. Просто я так обрадовалась, что наконец отыскала Тагира, что, кажется, забыла обо всех законах вежливости. И вместо того, чтобы сначала связаться с вами, как со Старшим клана, просто появилась на вашем пороге. Надеюсь, вы простите матери ее порыв?
— Присаживайтесь, Алиша. Чаю?
Кошка заметно растерялась от того, что ее тут же не заверили в том, что никаких сложностей она не создает и ничего, кроме безоглядного счастья от лицезрения давно потерянной матери, семейство не испытывает. Более того, я вообще проигнорировал грозившую разгореться тираду, изображая заботливого хозяина.
— Кофе, если можно, — покорно произнесла она, напряженно вильнув хвостом, и опустилась на стул.
Не спеша достав турку из шкафа, я принялся варить кофе, решив, что выбор гостьи даст мне еще больше времени подумать над тем, что я собираюсь ей сказать.
Говорят, что некорректно судить о котах по обложке, но я считаю данную позицию не вполне живучей и практичной. Внешний вид может сказать о многом, если правильно оценить ситуацию.
Для этого мне не нужно было терзать Тагира, требуя подробней рассказать, о том, что произошло в мое отсутствие — я мог без посторонней помощи догадаться о сути их разговора. Красноречивее любых слов был подавленный и взвинченный вид моего подопечного. Остальное я мог дорисовать несколькими точными мазками, подсказанными некоторым жизненным опытом, который окружает всех нас сплошь и рядом.
Вернуть заплутавшую мать на путь истинный могли лишь две вещи — либо она безоглядно любила потерянного котенка и судьба действительно мешала ей карты все эти годы, либо она неожиданно обнаружила источник благ, так удачно подвернувшийся под ухватистую лапку. Перси узнала, что нелюбимый и ненужный сын, о котором она наверняка забыла давным-давно, неожиданно хорошо устроился в жизни, и решила извлечь возможные выгоды.
Ничего не стоило отмести первый вариант. Отказываясь от котенка, кошка точно знает, куда будет отправлено дитя, на случай, если нерадивая мамаша опомнится и, раскаявшись в собственном грехе, захочет вернуть ребенку семью. Такие случаи, кстати говоря, не были редкостью. Была ли это божественная воля или же зов природы, не имело значения — мать имела право знать, где ее котенок, если другая семья не забирала его из-под опеки государства и не писала отказ от информирования кровных родственников о судьбе усыновленного.
Учитывая, что почти за шестнадцать лет интереса к котенку не проявлял никто, кроме живодеров-воспитателей, можно было с уверенностью заявить, что мать Тагира предпочла забыть о неприглядном котенке, нажитом не пойми с кем.
Я с трудом мог представить, что перси пошла со сфинксом в здравом уме и твердой памяти. Что послужило причиной такого поворота судьбы, оставалось загадкой, ответ на которую я не желал знать. Вряд ли мне предстояло услышать историю о невероятной любви…
Скелетам надлежало прятаться в шкафах и не портить жизнь живым смрадным запахом и сгнившей физиономией. Вот об этом я собирался позаботиться прямо сейчас.
Несомненно, поводом к внезапному появлению Алишы явилась новость о том, в чей именно дом и на каких правах попал Тагир.
Отсутствие должного за собой ухода бросалось в глаза: нечёсаная и нестриженая шерстка, прятавшая мелкие колтуны, матовые коготки со сведенными крючком петлями, обветшалый плащ и сбитые носы туфель оставленных в коридоре. И, конечно, слова Тагира о том, что кошка врет. Не могу поверить, что мой котенок не был бы рад увидеть мать, будь она действительно честна с ним.
Тагир был таким же беззащитным и ранимым, как и его голая, лишенная покрова кожа, одно неосторожное движение — и на ней останется рана. Точно так же выглядела и душа котенка. Увы, я был достаточно невнимателен, чтобы убедиться в этом собственным неосторожным и, возможно, даже грубым к нему отношением.