Читаем Поймать вора полностью

— С его помощью слонов держат в повиновении. Но было слишком поздно. Проснулся Делит и стал совать нос не в свое дело. Так что пришлось прихватить и его.

— Кто принял решение его убить?

— Он сам.

— Делит совершил самоубийство?

— Что-то вроде этого. Не захотел писать прощальное письмо.

— И ты стал угрожать ему габонской гадюкой.

— Только чтобы попугать. Но эта подлюга, чтоб ей пусто было, вырвалась и накинулась на него.

— Складная история, — проговорил Берни. — Единственная, на мой взгляд, несуразица: Делит все-таки написал прощальное письмо.

Все замолчали. Я посмотрел на Джокко и ощутил позыв его куснуть.

— Что ты от меня хочешь? — заныл он. — Я и так вывернулся наизнанку.

Я покосился на него — ни малейшего подтверждения того, что он сказал. Никакой изнанки. Я и не сомневался — ему совсем нельзя верить.

— Боюсь, окружной прокурор не примет твой рассказ, — заметил напарник. — Так что колись дальше.

— Куда же дальше?

— Где живет Текс?


Когда мы подъехали к дому Текса Росы, было еще темно. Он жил в районе Золотое Эльдорадо — самом модном в Долине, который Берни больше всего не любил. Дом скрывали высокие стены. Берни остановился у ворот, взял из консоли пистолет, открыл дверцу, и мы вышли.

— А я? — заныл Джокко.

— Лежи, не трепыхайся.

— Что же это такое: я тут прикован к этому чертову грузовику…

— И не пикай, — добавил Берни.

Мы подошли к воротам. Была еще ночь, но темное небо над Долиной, как обычно, было красноватым, и кнопка звонка была хорошо видна. Напарник нажал ее, и мы тут же отступили в тень. Мы проделывали это и раньше, но в прошлый раз Берни забыл захватить с собой оружие и это привело к осложнениям. Я повернул голову, желая убедиться, что пистолет у него за поясом, и заметил приятный блеск.

Мы ждали. Ждать — это часть нашей работы; никаких проблем, я готов, особенно если ждать приходится вместе с Берни. Прошло еще немного времени, и я услышал шаги за стеной. Послышался металлический звук, и ворота открылись. Появился Текс Роса с торчавшими во все стороны волосами и в шелковом халате. Запах шелка ни с чем не перепутаешь, он один из самых моих любимых, что и привело в прошлом к неприятностям. Текс заметил грузовик.

— Какого черта… — Мне показалось, что его рука скользнула в карман, но точно я сказать не мог, поскольку он стоял к нам спиной. — Джокко, ты там?

— Убей его, босс! — донесся из кабины истошный крик.

— Брось, — потребовал Берни, выступая вперед; я тоже сделал шаг и остановился справа от него.

В это время Роса резко обернулся и выстрелил прямо из кармана. Пинь! Пуля отскочила от ворот, и это означало, что мы целы. Берни нажал на курок. Роса вскрикнул и, схватившись за руку, упал. Пистолет со стуком полетел на мостовую и не успел замереть, как я уже стоял над ним, — прием, который мы разработали вместе с Берни.

Напарник ловко и твердо уперся ногой в спину бандита.

— Босс! — крикнул из кабины Джокко. — Ты его ухлопал?

— И это называется, мы с тобой застолбили? — отозвался Берни. — Ну все, конец нашему уговору!

Роса мотал головой и ревел от боли.

— Хочешь, чтобы я умер от потери крови? Вот ты какой?

Берни опустил на него глаза.

— Ловко стреляют из кармана только в кино. А на деле это очень трудно.

Я чувствовал носом кровь, но ее было очень мало.


Прибыл Рик Торрес со своими людьми и забрал арестованных. Мы с напарником вернулись в кабину.

— Встретимся на ярмарочной площади, — предложил Берни.

— Не спеши, не горит, — ответил сержант.

Я не понял, что он хотел сказать. Может, что еще не успели разжечь гриль и пожарить бекон? И я ничего не получу? Он, наверное, не представляет, что, кроме одной палочки «Слим Джима», у меня не знаю сколько времени не было в пасти ни кусочка.

Когда мы въехали на ярмарочную площадь, небо посветлело и все окрасилось в красивые цвета. Иногда, если проведешь ночь без сна, все кажется прекраснее, чем обычно. Вот это жизнь!

Вокруг никого. Мы остановились у цирка-шапито, и уже вылезали из кабины, когда дверь кассы открылась и оттуда вышел полковник Драммонд. Он поспешно засовывал бумаги в портфель.

— Куда-то собрались? — спросил его Берни.

Голова полковника дернулась, рот открылся, отчего вид у него сделался совсем неприятный.

— Мы привезли Пинат, — произнес напарник. — Хотите на нее посмотреть?

Драммонд поднял глаза на трейлер.

— Поздно.

— Потому что вы едете в город? — поинтересовался Берни.

— В город?

— Сознаваться в незаконной контрабанде экзотических животных и преднамеренном нарушении закона. Это лучший для вас выход. И кстати, совсем не повредит, если вы в первую очередь сообщите, где находится попугай.

Драммонд, не говоря ни слова, неуклюже, вихляя всем телом, бросился бежать, так что бумаги разлетелись по площади. Мне потребовалось одно мгновение, чтобы его нагнать и схватить за штанину. Все. Расследование закончено, дело закрыто.

Полковник лежал на земле и не шевелился. Он тоже понял, что его песенка спета. Подошел Берни.

— Проклятая птица сдохла, — процедил Драммонд. — Теперь мне придется выплатить все, до цента.


— Папа, тебе удалось! — закричал Чарли, прыгая на руки Берни, и тот его крепко обнял.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чет и Берни Литтл

Поймать вора
Поймать вора

Новый роман сериала, вошедший в список бестселлеров «New York Times»!Самая необычная пара детективов со времен легендарного «К-9». Ведь «Шерлок Холмс» в ней — Чет, дворняга с разноцветными ушами, пес, обладающий талантом сыщика. Ну а частный детектив Берни Литтл — всего лишь «доктор Ватсон» при своем гениальном четвероногом партнере по бизнесу.Под покровом тьмы похищена дрессированная слониха Пинат — главная звезда бродячего цирка!Но что преступники собираются с ней делать?А еще Чет и Берни недоумевают: как похитители умудрились вывезти ее из циркового зверинца, если охранник клянется, что не заметил ничего подозрительного?Стоит ли верить охраннику? Ведь его могли подкупить или запугать… Может, лучше прислушаться к гимнасту, утверждающему, что ночью с территории цирка в неизвестном направлении выехал большой трейлер?Совпадение? Или все-таки зацепка?

Спенсер Куинн , Эрнест Уильям Хорнунг , Э. У. Хорнунг

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Прочие Детективы

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы / Детективы