Читаем Поиск вслепую полностью

— Буду просить о переводе. Может, в Орегон, мне там нравится.

— Тебя отпустят?

— С превеликой радостью. А дело станет самым тихим за всю историю ФБР.

— Никакого дела вообще не было, — произнес Ричер. — На том мы с ними и порешили.

— Возьми, — сказала она, протягивая полоску тонкой бумаги — дорожный ваучер, выписанный бухгалтерией в Квонтико. — Сможешь долететь до Нью-Йорка.

— А ты? — спросил он.

— Скажу, что потеряла. Мне вышлют телеграфом новый.

Она шагнула к нему и поцеловала в щеку. Затем отступила, повернулась и пошла.

— Удачи, — пожелала она на ходу.

— И тебе тоже.


Он проспал все четыре часа полета. Самолет приземлился в Ла Гуардиа в час дня.

Последние деньги Ричер потратил на автобус до метро и на метро до Манхэттена. Он вышел на станции «Канал-стрит» и пешком добрался до Уолл-стрит. В холл здания, где находилась фирма Джоди, он вошел в самом начале третьего. В приемной фирмы не было ни души. Ричер двинулся по коридору, уставленному стеллажами с юридической литературой. В кабинетах по обе стороны коридора тоже никого не было.

Дойдя до двойных дверей, Ричер услышал за ними громкий гул разговоров. Он потянул ручку правой половинки дверей, и на него обрушилась волна шума. Зал заседаний был полон публики в темных костюмах, снежно-белых рубашках и галстуках приглушенных тонов. Длинный накрытый белой скатертью стол был уставлен рядами сверкающих бокалов и бутылок шампанского. Два бармена едва успевали разливать пенистое золотое вино. Все не сводили глаз с Джоди.

Она проплывала сквозь толпу, притягивая людей, как магнит. Поворачивалась направо и налево, чокалась, улыбалась. Стоящего в дверях Ричера она заметила в тот миг, как сам он увидел свое отражение в зеркале на стене. Небритый, в мятой задубевшей рубашке цвета хаки с пятнами зеленой краски. На Джоди было роскошное дорогое платье. Она повернулась к Ричеру, и добрая сотня лиц обратилась к нему следом за ней. Разговоры смолкли. На какую-то долю секунды Джоди растерялась, затем прошла через толпу и обняла Ричера.

— Праздник в честь нового партнера, — произнес он. — Поздравляю, милая. Прости, что опоздал.

Она потянула его в толпу, их обступили со всех сторон. Он пожал руки сотне юристов — сдержанно, как в свое время пожимал генералам иностранных армий. Главным здесь был мужчина лет шестидесяти пяти с румянцем на сероватого оттенка лице. Костюм на нем стоил, вероятно, больше, чем вся одежда, какая в жизни была у Ричера.

— Она у нас большое светило, — сказал он. — Я благодарен, что она приняла наше предложение.

— Лучшего адвоката я не встречал, — заметил Ричер, перекрывая шум голосов.

— Вы полетите с ней?

— Куда?

— В Лондон, — ответил старик. — Она что, вам не сказала? Каждый новый партнер начинает с того, что пару лет ведет наши дела в Европе.

Подошла Джоди, улыбнулась и увела Ричера. Собравшиеся постепенно сбивались в небольшие компании, разговоры переходили на служебные дела. Джоди отвела его к окну.

— Я звонила в городское управление ФБР. Волновалась из-за тебя, к тому же я все еще твой адвокат. Поговорила с подчиненными Алана Дирфилда, но ничего не узнала.

— Мы поговорили и разошлись.

— Значит, тебя отпустили. — Она помолчала и спросила: — Дело пойдет в суд?

— Суда не будет.

— Значит, только похороны?

Ричер неопределенно пожал плечами.

— У нее не осталось родственников, в этом все дело.

Джоди опять замолчала, словно готовилась сообщить ему нечто важное.

— Мне предстоит два года работать в Лондоне.

— Я знаю. Старик мне сказал. Когда вылетаешь?

— В конце месяца.

— Ты ведь не хочешь, чтобы я полетел с тобой?

— У меня будет масса дел.

— К тому же Лондон — цивилизованный мегаполис.

— Да. А ты хотел бы со мной улететь?

— На два года? Нет. Но, может, я бы тебя там навестил.

Джоди неопределенно улыбнулась:

— Да, это было бы хорошо.

Он промолчал.

— Страшно подумать, — сказала она, — в пятнадцать лет я жить без тебя не могла, а теперь выясняется, что не могу жить с тобой.

— Понимаю. В этом виноват я один.

— Но у нас есть еще время до конца месяца.

— У большинства нет и этого, — согласился он. — Ты можешь сейчас уйти?

— Конечно. Я ведь теперь партнер и могу поступать, как захочется.

— Так идем.

Они поставили пустые бокалы на подоконник и прошли сквозь толпу. Их проводили глазами, и спокойные деловые разговоры возобновились.

Ли Чайлд

Ли Чайлд родился в Англии и восемнадцать лет работал техником на телевидении. Но когда он потерял место, попав под сокращение штатов, он решил заняться тем, о чем давно мечтал, — писанием романов.

За четыре месяца он сочинил свой первый боевик о Джеке Ричере, «Смертельные танцы».

Книга вышла в 1997 году, была восторженно встречена критикой и принесла автору несколько премий. За ней последовали еще два бестселлера, выдвинувших Чайлда в число признанных авторов.

В 1998 году он воплотил в жизнь другую давнюю мечту — перебрался в Соединенные Штаты. Сейчас он и его жена-американка живут севернее Нью-Йорка, недалеко от дома его вымышленного персонажа Джека Ричера.


Перейти на страницу:

Все книги серии Джек Ричер

Похожие книги

Слон для Дюймовочки
Слон для Дюймовочки

Вот хочет Даша Васильева спокойно отдохнуть в сезон отпусков, как все нормальные люди, а не получается! В офис полковника Дегтярева обратилась милая девушка Анна и сообщила, что ее мама сошла с ума. После смерти мужа, отца Ани, женщина связала свою жизнь с неким Юрием Рогачевым, подозрительным типом необъятных размеров. Аня не верит в любовь Рогачева. Уж очень он сладкий, прямо сахар с медом и сверху шоколад. Юрий осыпает маму комплиментами и дорогими подарками, но глаза остаются тусклыми, как у мертвой рыбы. И вот мама попадает в больницу с инфарктом, а затем и инсульт ее разбивает. Аня подозревает, что новоявленный муженек отравил жену, и просит сыщиков вывести его на чистую воду. Но вместо чистой воды пришлось Даше окунуться в «болото» премерзких семейный тайн. А в процессе расследования погрузиться еще и в настоящее болото! Ну что ж… Запах болот оказался амброзией по сравнению с правдой, которую Даше удалось выяснить.Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Прочие Детективы
Завещание Аввакума
Завещание Аввакума

Лето 1879 года. На знаменитую Нижегородскую ярмарку со всех концов Российской империи съезжаются не только купцы и промышленники, но и преступники всех мастей — богатейшая ярмарка как магнит притягивает аферистов, воров, убийц… Уже за день до ее открытия обнаружен первый труп. В каблуке неизвестного найдена страница из драгоценной рукописи протопопа Аввакума, за которой охотятся и раскольники, и террористы из «Народной воли», и грабители из шайки Оси Душегуба. На розыск преступников брошены лучшие силы полиции, но дело оказывается невероятно сложным, раскрыть его не удается, а жестокие убийства продолжаются…Откройте эту книгу — и вы уже не сможете от нее оторваться!Этот роман блестяще написан — увлекательно, стильно, легко, с доскональным знанием эпохи.Это — лучший детектив за многие годы!Настало время новых героев!Читайте первый роман о похождениях сыщика Алексея Лыкова!

Николай Свечин

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы