Внимательно выслушав их, придворный, почесав кончик своего тонкого, похожего на клюв носа, задумчиво произнёс.
– Н-да, вот уже почти две тысячи лет никто даже и не вспоминал про волшебный жезл. Тасийцы, наверное, уже сами позабыли, для какой важной цели он предназначен… Хорошо, я передам ваши слова нашему королю. Но окончательное решение будет принимать он, а не я.
Склонившись перед важными гостями, придворный спешно удалился, хорошо прикрыв за собой дверь, чтобы любопытные тасийцы не заглядывали в комнату с целью посмотреть на пришельцев.
Арсидис подошёл к окну и, легко вспрыгнув на подоконник, уселся, свесив одну ногу, а вторую подвернув под себя.
Глен переглянувшись с Одди, сказал весело.
– Арсидис, а этот придворный одет лучше, чем ты.
Тяжело вздыхая, Арсидис ответил, поправляя кружевной манжет своего костюмчика из нежно-салатового атласа.
– Да, он одет лучше, чем я. Но я не мог одеть свои дорогие нарядные и новомодные вещи, зная, что будем спускаться в подземелье. Я одел этот старенький костюмчик, да и то он уже весь в пыли и грязи.
Ответ Арсидиса был вполне исчерпывающий, и гномики не могли с ним не согласиться. Они переключили свою тему на то, как тасийцы изящно украшают свой замок. Они были просто очарованы, как тонко хрустальные кристаллы были вделаны в ажурные, кованые решётки, в деревянные панели, даже в оконном стекле и-то блестели мелкие стразы.
– Умеют они украшать свои жилища. Всё так красиво и великолепно.
Дверь в комнату бесшумно отварилась, и вошёл уже известный им придворный. У него был слегка взволнованный вид, бант на шее съехал в бок, а волосы немного встрёпаны, словно он бежал куда-то.
Друзья в ожидании устремили на него взгляды. Вытирая взопревший лоб кружевным платком, придворный сообщил.
– Его Величество примет вас, но только чуточку позже.
Одди ответил один за всех, так как его друзья разделяли его точку зрения.
– Но мы не можем ждать слишком долго.
Придворный, виновато улыбаясь, проговорил, разведя руками в стороны.
– Я понимаю вас, прекрасно понимаю. Но я не могу заставить короля изменить своё решение. Я всего лишь обычный придворный, а не советник Его Величества. А с этим самым советником лучше не связываться, он такой вредный.
Одди, Арсидис и Глен переглянувшись, согласно кивнули. Ведь простой придворный и впрямь не мог повлиять на решение своего короля, тем более что тот с утра был не в духе.
– Хорошо, мы подождём.
– Вот и отлично. Я распорядился, чтобы вашего зайчика покормили и завели в загон, чтобы он отдохнул. А вам выделят по отдельной комнате, чтобы вы тоже отдохнули с дороги. А к ужину, глядишь, с короля сойдёт, и он с радостью примет вас и отдаст жезл.
Придворный галантно отвесил поклон и, отворив перед ними дверь, жестом пригласил следовать за собой. Указав на три рядом расположенные комнаты, придворный удалился.
– Располагайтесь, отдыхайте. А я распоряжусь, чтобы вам принесли что-нибудь поесть.
Расположившись в одной из комнат, друзья с восторгом осмотрели роскошную обстановку комнаты, а потом залюбовались чудесным видом из окна, выходившим в сад с красивыми розовыми кустами, чей тонкий аромат струился в приоткрытое окно.
Менее чем через три минуты после ухода придворного, миловидная горничная принесла на большом подносе три тарелки с аппетитной на вид похлёбкой и запечённой ветчиной, вторая горничная внесла следом огромный хрустальный кувшин с лимонадом и три чашки. Обе горничные, пока ловко выполняли свои обязанности, расставляя еду и питьё на столе, во все глаза таращились на пришельцев из самой Латании. Им ужасно хотелось рассмотреть их получше, чтобы потом посплетничать на кухне с подружками, и только поэтому они работали вдвое медленнее.
Когда же обе горничные, наконец-то, ушли, о чём-то весело перешёптываясь, Арсидис удовлетворённо кивнул на тарелки с едой.
– Ну что, рискнём попробовать тасийские яства?
И первым зачерпнув полную ложку похлебки, отправил её в рот. Одди и Глен смело последовали его примеру, и, с трудом пропихнув в себя пересоленный суп, сморщились.
– Что это за гадость? – возмутился Глен, он как профессионал терпеть не мог, когда вот так издеваются над продуктами. – Я не понимаю, что у них за вкусы такие? Суп пересолен, он почти горек от соли!
Арсидис, морщившись и размешивая ложкой суп, предположил не смело.
– Может мясо будет получше? Как вы думаете, стоит попробовать, или сразу в окно выбросим?
Но и ветчина не оправдала их доверия, она была плохо запечена, практически сырой кусок мяса.
Глен возмутился ещё больше.
– Нет, это просто невозможно! Они умудрились испортить все продукты! Они что готовить не умеют, что ли?
Одди пожимая плечами, ответил, выкладывая из корзины еду, приготовленную тётушкой Амелией.
– Не знаю. Давайте, наконец-то, поедим.
Друзей уговаривать ему не пришлось, съев все до последней крошки, они напились воды из тыквенной бутылки, потому что лимонад, как можно было догадаться, был безнадежно переслащён.
После трапезы Арсидис поинтересовался, откидываясь на спинку кресла.