Читаем Похищая жизни. полностью

Поначалу мы считали, что медальон затерялся в морской пучине, но пару лет назад один человек пустил слух, что некая знатная дама владеет пропавшим украшением. Нам так и не удалось выяснить имя этого человека, так же, как и имя загадочной дамы. Но слова незнакомца подтолкнули продолжить поиски. В итоге расследование привело к твоей семье, Девин.

-- Но почему сразу не рассказали мне о медальоне? Я бы не стал его прятать!

-- О леди Каролин нам стало известно совсем недавно, -- вклинилась в разговор Алексис. -- До этого мы считали, что медальон находится в небольшом городке на севере Фейриленда. Именно там я провела последние месяцы в надежде его отыскать. К сожалению, этот путь оказался ложным.

-- Я хотел с тобой поговорить, -- будто оправдываясь, виновато начал Блейк. -- Но Совет запретил.

Меня осенила догадка:

-- Вы искали украшение в моих владениях, хотели выкрасть его?

Вспомнил, как недавно приехал слуга из поместья в Сентвуде с известием, что в доме побывали грабители. Ничего украдено не было, но весь дом перевернули вверх дном. Оказывается, даже такими гнусными методами не чурается наше достопочтенное Бюро. Проникать на частную территорию своих сотрудников -- это уже ни в какие рамки не лезет! Конечно, любимая фраза Блейка: для достижения цели все средства хороши. Но я и предположить не мог, что он способен так со мной поступить! Внутри всколыхнулась обида. Если думает, что я это забуду, то глубоко ошибается!

-- Значит, вот какие способы ты используешь!

-- Девин... -- неловко начал Адам.

-- Вместо того чтобы просто поговорить со мной, решил действовать исподтишка!

-- Девин... -- на этот раз несмелый возглас принадлежал Брук.

-- Да катитесь вы к черту! Оба! -- яростно прокричал я. -- Вы и ваши грязные тайны!

Не способный больше находиться рядом с людьми, предавшими меня, выбежал в коридор. За спиной раздался стук каблуков моей ненавистной напарницы.

-- Девин, подожди!

Я ускорил шаг, не желая видеть эти лживые глаза и слышать неуместные оправдания. Она все знала и тем не менее не сказала ни слова! Вероломная интриганка!

-- Да что это с тобой?! Адам всего лишь выполнял приказ Совета. -- Алексис нагнала меня и попыталась остановить.

Я вырвал руку и поспешил к лестнице, не удостоив ее ответом. Что со мной? Она еще спрашивает! Да я зол, как тысяча чертей! Если Брук сейчас же не отстанет, спущу с лестницы. Перелом ребер ей будет гарантирован.

Претворить задуманное в жизнь мне не дал оклик Джерома, одного из Наблюдателей. Преодолевая по несколько ступенек за раз, мужчина быстро поднялся наверх и сообщил:

-- Девин, там тебя девушка ищет.

-- Какая девушка? -- в один голос с Алексис спросили мы.

-- Не знаю, не представилась. Сказала, ей необходимо срочно с тобой поговорить. Она на улице.

-- Спасибо, Джером, -- поблагодарил я и хотел уже спуститься, когда несносная девчонка меня опередила.

-- Сейчас выясним, кто тебя так жаждет лицезреть. Неужто нашел Авроре замену? -- Брук ступила на лестницу, но я ухватил ее за шнуровку платья и потянул назад.

-- Еще один шаг и совершишь живописный полет с лестницы. Головой вниз. Тебе ясно?

Алексис отскочила в сторону и, обиженно поджав губы, начала нервно расправлять складки платья.

-- Джером, займи ее чем-нибудь, -- попросил я вмиг помрачневшего приятеля. -- А я поговорю с девушкой. Наедине!

Энни, близкая подруга Авроры, стояла на крыльце, облокотившись на мраморные перила. Ее растерянный взгляд блуждал по заросшему саду, за которым уже давным-давно никто не ухаживал.

-- Мисс Энни, рад вас видеть, -- учтиво поздоровался я.

Та вздрогнула. Обернувшись, машинально протянула руку для поцелуя. Коснувшись губами надушенной перчатки, я поднял на девушку взгляд. В карих глазах Энни затаилась тревога, на бледных щеках еще не просохли следы слез.

-- Что-нибудь случилось? Могу я вам чем-нибудь помочь?

-- Я пришла поговорить об Авроре, -- произнесла девушка и после короткой паузы добавила: -- Кажется, она знала, что вскоре умрет.

-- Объясните подробнее, -- нетерпеливо потребовал я.

Энни шмыгнула носом и закусила губу. Нервно дергая шелковые мантоньерки широкополой зеленой шляпы, негромко проговорила:

-- За последние недели Аврора очень изменилась. Вместо того чтобы радоваться скорой свадьбе, она часто грустила. Будто чего-то опасалась. За день до вашей помолвки приехала ко мне. Она была словно бы не в себе. Лепетала бессвязные фразы. Говорила что-то о предательстве, обмане и о том, что оказалась в западне.

Кажется, Аврора боялась мистера Оуэна, потому как, когда я спросила ее, почему не обратилась за помощью к отцу, Аврора побледнела и пробормотала, что Коул не тот, за кого себя выдает и ему нельзя доверять. А сегодня ночью Аврора приснилась мне. Проснувшись, я поняла, что обязана рассказать вам об этом разговоре.

Девушка промокнула кружевным платком заплаканные глаза и, горько всхлипнув, замолчала.

-- Энни, попробуйте вспомнить, может, Аврора вам еще что-нибудь говорила?

Перейти на страницу:

Похожие книги