Читаем Похищение прекрасной Рианон полностью

Вошли промокшие Эрмин и солдаты гарнизона. Слуги начали разносить хлеб, жареных кур, тушеное мясо и эль. Как обычно, охранники Синвелина требовали, чтобы их обслуживали первыми.

– Полагаю, милорд, что сначала должны поужинать солдаты гарнизона, – сказал Брайс, видя, как враждебно его люди смотрят на охрану Синвелина, проведшую день в тепле.

Синвелин был невозмутим.

– Тогда отдайте приказ – вы ведь здесь командир.

Что Брайс и сделал, не обращая внимания на злобные взгляды.

– Я весьма доволен тем согласием, что установилось у вас с гарнизоном, – сказал Синвелин и отломил ножку от жареной курицы, поставленной перед ним. – Они уважают вас, несмотря на то, что вы нормандец.

– Но есть люди, которым не нравятся нормандцы.

– Кто же это? – заинтересовался Синвелин.

– На обратном пути за нашим отрядом следили.

Валлиец не донес куриную ножку до рта.

– Неужели? Кто следил?

– Не знаю, милорд.

– Крестьяне или вы подозреваете разбойников?

– Эрмин считает, что это был Гриффид Делейни. – Брайс внимательно следил за выражением лица Синвелина.

– Ерунда! – воскликнул Синвелин, покраснев. – Зачем им устраивать слежку?

Брайс пожал плечами и отрезал себе кусок хлеба.

– Мне бы тоже хотелось это знать.

– Не слушайте этого размазню, который готов бежать к жене только потому, что она рожает. Вы удивляете меня, Фрешет. Я думал, что вы более благоразумны.

Замечание Синвелина задело Брайса, но он постарался это скрыть:

– Я думал, что это валлийский обычай – чтобы отец присутствовал при родах.

Синвелин откинул голову и расхохотался.

– Нет, – сказал он, наконец. – Но у валлийцев есть другой обычай, который они очень любят, – дразнить нормандцев.

Брайсу это не показалось смешным.

– А каковы последствия, милорд? Нападать на нормандцев? А затем их убивать?

Улыбка сошла с лица Синвелина.

– Это зависит от нормандцев. Но вам, Брайс Фрешет, я думаю, ничто не угрожает.

Брайс неожиданно резко встал из-за стола.

– Если позволите, милорд, я прослежу за подготовкой к вашему завтрашнему отъезду.

– Вы очень деятельны, – заметил Синвелин. – А я полон решимости уехать.


Рианон еще раз проверила крепость веревки. Переплетенные полоски материи показались ей достаточно прочными. Больше ждать она была не в состоянии. Особенно убедившись, что Брайс, которого она дожидалась, так и не пришел.

От плетения веревки пальцы у нее затекли, желудок сводило от голода, и сил совсем не было.

Густой туман мог затруднить поиск дороги, но Рианон знала, что ей делать: она должна спуститься из башни вниз по веревке, затем найти укромное место на зубчатой стене, а оттуда уже спуститься на землю. Это опасно, но другого выхода нет. Потом она пойдет вдоль края дороги пока не встретит кого-нибудь и не узнает, где расположен монастырь Святого Давида – она рассчитывала найти там отца. Если же его там нет, то монахи, несомненно, приютят ее, и она тем временем пошлет весточку домой.

Рианон подошла к окну и поняла, что в платье с такой широкой юбкой она не протиснется в проем. Придется остаться в одной рубашке.

Она не знала, который час, и могла лишь надеяться, что все солдаты, за исключением караульных, находятся внутри крепости.

Рианон огляделась, прикидывая, где лучше закрепить свою самодельную веревку. Наиболее надежной ей показалась кровать, но та блокировала дверь в комнату. Вдруг Синвелин появится как раз в тот момент, когда она станет двигать ее к окну?

Сосредоточенно сжав губы, Рианон стала толкать к двери стол и сундук. Она уже взялась, было за кровать, чтобы передвинуть ее к окну, как раздался голос:

– Миледи!

У Рианон перехватило дыхание.

– Миледи! Я должен поговорить с вами. Пожалуйста! Боюсь, что я оказал вам плохую услугу.

Это был не Синвелин. Сердце у нее подпрыгнуло – она узнала голос Брайса.

– Пожалуйста, впустите меня.

– Дверь заперта.

Она услыхала скрежет засова, и через минуту дверь распахнулась.

Брайс стоял на пороге с тонким кинжалом в руке. Он вошел в комнату и закрыл за собой дверь.

Рианон с опаской отодвинулась назад. Она уже ошиблась в одном человеке, и теперь думала, что, возможно, не стоит доверять и Брайсу, хотя сердце подсказывало ей иное.

– Вы помолвлены с лордом Синвелином? – спросил он.

– Нет!

– Вы хотите стать его невестой?

– Нет.

Он пробормотал проклятье.

– Значит, вы не ожидали встречи с ним тогда, на дороге? И не собирались ехать к нему?

– Конечно, нет.

– Лживый подлец! Простите меня, миледи, за то, что я причинил вам зло, – сказал Брайс, с мольбой протягивая к ней руки. – Если бы я знал правду, я бы ни за что не принял участие в вашем похищении.

– Но почему вы это сделали? – спросила она, все еще не до конца ему доверяя.

– Синвелин сказал мне, что похищение – это традиция, что между вами все решено, и что вы почти помолвлены. Я ничего не знаю о валлийских обычаях, поэтому поверил ему.

Его слова звучали правдиво и убедительно, но тем не менее…

– Вы похитили меня! – сказала она.

– Мне очень стыдно, – пылко ответил Брайс. – Если бы я знал, что это делается против вашей воли, то отказался бы помогать, и титул рыцаря здесь ни при чем. Думайте обо мне все что угодно, но вы должны мне поверить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь Прекрасной Дамы

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы