- Я был занят тем, что вел колонну рабов! - фыркнул Беспощадный. Вступать в открытый бой - не мое дело. Кроме того, у тебя есть могучая армия.
- Да, и каждый из них - опытный лучник. Я мог бы разделаться с этими лесными жителями, бросив на них лишь четверть моего войска.
- Хм, тогда почему ты этого не делаешь? - вызывающе спросил Слэгар.
- Потому что я никогда не оставляю ничего на волю случая. Хочешь задержаться и посмотреть - только для того, чтобы убедиться, что твои враги убиты?
- Нет, я продолжу путь на юг. Если твоя армия так хороша, как ты расписываешь, то мне нечего беспокоиться о погоне. Трехпалый! Построй их в колонну, у нас впереди целый день пути.
С самого рассвета по сосновой опушке разносился звон меча и боевого топора. Орландо мощными ударами своего топора рубил деревья. Матиас обрубал ветки и обтесывал стволы, а Щекач, Бэзил, Джесс и Джабез откатывали их к реке, где Лог-а-Лог занимался постройкой плота.
- Флагг, неси сюда веревки, - командовал Лог-а-Лог. - Герн, пропитай водой мох и смешай его с землей. Мне нужна хорошая пакля, которая не будет течь. Гарр, прикати мне то бревно.
Мало нашлось бы такого, чего предводитель землероек не знал о речной навигации. Лог-а-Лог был потомственным паромщиком. Он наблюдал за течением реки, показывая Бэзилу проложенный им курс.
- Мы возьмем вверх по течению и сделаем широкий разворот, потом я выведу плот на середину и высажу вас на другой берег примерно в том месте, видишь? Таким образом, мы снова сможем идти точно на юг.
Вскоре после полудня плот был собран и лежал на отмели. Лог-а-Лог покачал головой:
- Несколько грубоват, Матиас. Это лучшее, что я мог сделать на скорую лапу.
Матиас передал ему яблоко и кекс.
- Крепкая штука, Лог-а-Лог. Лучшего и желать нечего. Чем ты так обеспокоен, Щекач?
- Да вот, э-э... В общем, эта вода, Матиас. Я побаиваюсь ее. Я никогда не видел такой большой и быстротекущей воды.
Бэзил бросил в реку огрызок яблока.
- Хо-хо! Чего я только не слышал! Но с меня довольно! Вот еще выдра, которая боится рек. Да завьются мои усы, хорош, ничего не скажешь!
- Полно, Бэзил, - упрекнула Джесс насмешника-зайца, - ты сам не слишком большой любитель воды. Джесс неуверенно взошла на плот.
- Нельзя же ходить вокруг да около весь день. Нам нужно перебраться через реку. Ты поднимаешься на борт, Воин?
Матиас вложил меч в ножны и вскочил на плавучие бревна.
- Пригните головы, когда мы достигнем того берега. Кто его знает, что нас там ожидает, - предупредил он.
Лог-а-Лог поднял раздвоенную на конце ветку, которая служила ему кормилом:
- Все на борт! Отдать швартовы, готовь багры, курс на реку, толкайте. Осторожнее, он пошел, отчаливаем!
Плот закачался на воде, выходя в поток.
Крысы из воинства Камнекрапа горящими от нетерпения глазами следили с другого берега за маленьким судном, которое отчалило и поплыло, направляясь к ним.
Генерал Железноклюв ловко приземлился на дорожку перед главным входом аббатства. Он сложил крылья и важной поступью принялся расхаживать взад и вперед по лужайке.
Дверь распахнулась, и Констанция вместе с аббатом, в сопровождении Джона Черчмауса, выступили наружу. Аббат вежливо наклонил голову:
- Добрый день. Не желаете ли пройти в дом? Железноклюв склонил голову набок, нагло разглядывая их:
- Йах-ха! То, что я имею вам сказать, можно сказать и снаружи, земнолапые. Нынче моя взяла. Может, если бы вчера на лестнице вы убили моих бойцов и меня с ними, вместо того чтобы играть в свои дурацкие игры, то победителями остались бы вы. Но теперь слишком поздно, мы встречаемся на моих условиях.
Мордальфус сложил лапы, глубоко засунув их в широкие рукава своего облачения:
- Тогда говори. Чего ты хочешь от нас?
- Полной капитуляции!
- Прошу прощения, но это невозможно, - дал ответ аббат.
- Нет ничего невозможного, если вам дороги жизни ваших соплеменников.
- Нам и раньше приходилось терять братьев и сестер.
- Да, но тогда у вас не было выбора, - заметил Генерал. - Сделайте пару шагов вперед и взгляните на крышу этого краснокаменного дома.
Трое друзей вышли на дорожку. Затеняя глаза от солнца, они поглядели наверх. Железноклюв издал резкий крик и махнул крылом.
Пленников вытолкнули на край крыши, откуда их можно было увидеть с земли. Джон Черчмаус в голос застонал. Констанция встала к нему вплотную и прошептала:
- Мужайся, Джон. Мы выручим их. Доверься аббату, предоставь ему вести переговоры.
Маленькие фигурки высоко над ними покачивались на ветру, подолы их одежд развевались, обе мыши крепко прижимали к себе малыша Ролло, который радостно махал лапами.
- Карр! Высоко, не правда ли? - произнес Генерал, почистив клювом перья. - О нет, не для птиц, для земнолапых.
Аббат, скрывая свои истинные чувства, равнодушно пожал плечами:
- Что касается меня, то ты добился своего, но этого недостаточно. К сожалению, у меня лишь один голос: это аббатство принадлежит всем нам, а не только мне. Нам нужно время, чтобы обсудить твое предложение, затем придется провести голосование.
Железноклюв яростно скреб дорожку когтями: