Читаем Похождение Шерлока Холмса в России полностью

— Вероятно, вдвоем они не могут справиться с предстоящей работой, — продолжал развивать свою мысль Шерлок Холмс, — так как говорят о каком–то третьем лице. Но с этим третьим лицом они отнюдь не хотят делиться и почему–то считают его для себя опасным. Они попросту посулят ему участие в деле, используют как рабочую силу и затем отстранят. Мне кажется, что и тут не обойдется без преступления…

— Вы думаете? — спросил Ватсон.

— Я уверен в этом. Какое–то странное предчувствие непредотвратимого несчастья живет во мне.

Знаменитый сыщик немного помолчал, а затем произнес:

— Итак, дорогой коллега, старайтесь не спускать глаз с Коптоуна, а уж за Алферакки примусь я. Сейчас мы расстанемся, но завтра надо приняться за дело с раннего утра. Какое–то таинственное преступление назревает у нас на глазах, и будет очень стыдно, если мы не успеем предупредить его.

— С вами я надеюсь на успех! — горячо воскликнул Ватсон. — А пока спешу выполнить ваш совет и хорошенько поспать, чтобы чувствовать себя завтра бодрее. Спокойной ночи!

— Спокойной ночи! — ответил Шерлок Холмс, подымаясь с места и протягивая ему руку.

С этими словами они расстались, предварительно уговорившись о месте завтрашней встречи и об условных сигналах.

VI

Вскоре после полудня, на следующий день человек средних лет с темноватой длинной бородой, похожий по виду и манерам на средней руки купца, вошел в Главный дом ярмарки и направился не спеша но пассажу.

Дойдя до магазина Алферакки, он посмотрел на вывеску, затем на товар в витрине и, почесав в затылке, вошел в магазин.

— У вас что же, оптовое дело будет? — спросил он, обращаясь к хозяину, стоявшему за выручкой.

— Оптовое и розничное, — ответил тот, закрывая кассу и подходя к посетителю.

— Тэк–с… — произнес тот, поглаживая бороду. — А товар–то вы где выделываете? Чай, в России?

— Нет–с, изволите ошибаться, — самодовольно проговорил хозяин. — Мы получаем товар из Турции, Греции и Италии. Позвольте спросить: вы торгуете этим товаром?

— Торгуем, — ответил вошедший. — Дело у меня в Ельце и Орле, а оттуда и в некоторые другие города продаем. Кромы, примерно, Карачев, Грязи…

— Очень рад, — улыбаясь, поклонился Алферакки. — Смею думать, что нашим товаром останетесь довольны. Извольте сами посмотреть и попробовать.

И он широким жестом указал на прилавки и полки.

— Известно, без пробы и говорить не будем! — ухмыльнулся покупатель. — Небось наше дело торговое, а не языком только чесать.

— Конечно–с! — согласился хозяин.

Покупатель стал смотреть и пробовать товар, делая временами замечания, обнаруживавшие его знания в этом деле. Он медленно обошел все прилавки, требуя иногда тот или другой товар с полок.

Затем, попросив себе на образец по четверти фунта каждого сорта всех товаров, он заплатил деньги и, пообещав зайти через несколько дней, удалился из магазина.

Никто, конечно, не узнал бы в этом покупателе знаменитого сыщика Шерлока Холмса.

Выйдя из магазина, он взглянул на часы и быстро направился в один из ресторанов в садике перед Главным домом.

Ватсон уже ждал его, сидя за столиком у окна.

Они поздоровались и попросили подошедшего лакея проводить их в отдельный кабинет, где и заказали завтрак.

Тут они были одни и могли говорить без боязни, хотя и негромко.

— Вы следили за Коптоуном? — спросил Шерлок Холмс.

— Да, — ответил Ватсон. — Он виделся сегодня с Алферакки, но разговор их был частью не слышен, частью не понятен мне. Между прочим, мне удалось уловить одну фразу. Коптоун спрашивал приказчика, убран ли из магазина синематограф…

Не успел Ватсон проговорить это слово, как Шерлок Холмс вскочил с места с выражением радости на лице.

— Ура! — воскликнул он. — Так вот каким образом применили в первый раз в России этот аппарат!

— В чем дело? — удивился Ватсон.

— О! Разве вы не читали ничего об этом знаменитом изобретении. Ведь это так называемая живая или движущаяся фотография!

— Читать–то читал, — ответил несколько обиженно Ватсон, — но при чем она в нашем деле?

— Это вы сейчас узнаете, — самодовольно проговорил Шерлок Холмс.

К сведению читателей надо пояснить, что в описываемое время синематограф уже появился на свет божий, но в России еще не был широко известен.

— Не обратили ли вы внимания, Ватсон, на железную коробку, прибитую снаружи, около двери магазина Алферакки? — спросил Шерлок Холмс.

— Я видел ее, — ответил тот. — Это, по всей вероятности, вентилятор или электросчетчик.

— И всякий сказал бы, что это так, — кивнул головой Шерлок Холмс. — Никому не пришло бы в голову, что в нем расположен проекционный аппарат, еще не известный в России. В этом месте стена была пробита для вентилятора, и сквозь нее–то и проходил свет из аппарата, помещенного в коробке. Из рассказов Терехова я знаю, что задняя стена его магазина была занята полками с товаром, которые на ночь занавешивались полотняной занавеской. Эта занавеска и служила экраном. На ней–то и появлялась всякая чертовщина, или, попросту, картины синематографа с изображением пляшущих скелетов, гробов и т.п.

— Да, но как же действовал аппарат? — удивился Ватсон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Новая шерлокиана

Похожие книги

Слон для Дюймовочки
Слон для Дюймовочки

Вот хочет Даша Васильева спокойно отдохнуть в сезон отпусков, как все нормальные люди, а не получается! В офис полковника Дегтярева обратилась милая девушка Анна и сообщила, что ее мама сошла с ума. После смерти мужа, отца Ани, женщина связала свою жизнь с неким Юрием Рогачевым, подозрительным типом необъятных размеров. Аня не верит в любовь Рогачева. Уж очень он сладкий, прямо сахар с медом и сверху шоколад. Юрий осыпает маму комплиментами и дорогими подарками, но глаза остаются тусклыми, как у мертвой рыбы. И вот мама попадает в больницу с инфарктом, а затем и инсульт ее разбивает. Аня подозревает, что новоявленный муженек отравил жену, и просит сыщиков вывести его на чистую воду. Но вместо чистой воды пришлось Даше окунуться в «болото» премерзких семейный тайн. А в процессе расследования погрузиться еще и в настоящее болото! Ну что ж… Запах болот оказался амброзией по сравнению с правдой, которую Даше удалось выяснить.Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Прочие Детективы
Жаба с кошельком
Жаба с кошельком

Сколько раз Даша Васильева попадала в переделки, но эта была почище других. Не думая о плохом, она со всем семейством приехала в гости к своим друзьям – Андрею Литвинскому и его новой жене Вике. Хотя ее Даша тоже знала тысячу лет. Марта, прежняя жена Андрея, не так давно погибла в горах. А теперь, попив чаю из нового серебряного сервиза, приобретенного Викой, чуть не погибли Даша и ее невестка. Андрей же умер от отравления неизвестным ядом. Вику арестовали, обвинив в убийстве мужа. Но Даша не верит в ее вину – ведь подруга так долго ждала счастья и только-только его обрела. Любительница частного сыска решила найти человека, у которого был куплен сервиз. Но как только она выходила на участника этой драмы – он становился трупом. И не к чему придраться – все погибали в результате несчастных случаев. Или это искусная инсценировка?..

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы