— Что вы намерены делать, доктор? — Деловито спросила Куколка.
— То же, что и всегда. Захватить мир, конечно. Начнем с Америки.
— Отлично! — Возликовал Трой, ударяя себя кулаком по ладони. — Мы ввергнем страну в хаос и трепет! Нас будут бояться! Перед нами будут трепетать! Все будут падать на колени перед нами!
— Ты такой претенциозный, Мак. — Сказал Моритц, разглядывая разошедшегося помощника, как забавную ручную обезьянку. — И такой глупый. Я ожидал, что за двадцать лет ты покажешь более выдающиеся результаты. Скажи, у тебя были женщины?
— В смысле? — Не понял Макк-Гинти.
— В смысле, дуралей, что любящий человек опускается на колени более охотно, если ты понимаешь, о чем я. — Моритц пошло хохотнул. — Мы заставим их любить нас. Страх всегда рождает непокорство, а я люблю героев, и мне жаль будет их убивать. Но если они будут любить нас, то они будут плясать под нашу дудку, и умирать за нас.
— Я не понимаю…
— И не надо. Главное, что я понимаю. А для начала… Совет хотел меня ликвидировать. За это я ликвидирую его.
Глава 52. Воля и разум
— Ты когда-нибудь будешь себя беречь?
— Перестань, противный! — Хохотнул Дантон. — Мы уже выяснили, что я люблю девушек еще в прошлый раз, когда ты ко мне приставал.
— Повторяешься.
— Я?! Повтор на повтор, детка!
Дантон, подтянувшись в последний раз, ловко спрыгнул с турника на одну ногу и на ней же попрыгал к лавке, под которой валялись костыли. Стянул форменную футболку, вытер вспотевшее лицо и широко улыбнулся хмурому Доусону.
— У тебя так швы не выдержат. — Пригрозил начальник. — Разойдутся, все кишки под турник просыпятся. Хрен с тобой, уборщицу жалко…
— Да брось, на мне заживает, как на собаке. — С беспокойством ответил Джо, изучая свой покрытый шрамами живот.
— Как на вообще любой скотине. Слушай, Джо, ты нам очень скоро понадобишься. И у нас времени нет на твои выкрутасы.
— Как скоро? Стрелять я и без ноги могу.
— А убегать, если не попадешь? В любой момент. Нас изматывают ожиданием. У меня уже даже сосуд в глазу лопнул от напряжения.
— То-то ты ходишь вампиром. Ромашку прикладывай, говорят, помогает.
Доусон зло цыкнул, вспомнив, что именно эту экзекуцию с ним проделала вчера вечером его мама. Восьмидесятилетней старушке было плевать, что ее сын сам годится некоторым в дедушки, а если учитывать наш развращенный век, то и в прадедушки.
— Почему она ничего не предприняла до сих пор? — Задал Джо мучивший самого Доусона вопрос.
— Не знаю. Мария тоже не знает. Солджер молчит. По сути, у нее тут полно счетов. Но она ничего не делает. Может, готовит что-то особенное. Может, разрабатывает что-нибудь похлеще чертовых жуков. А может, сняла со старых счетов все деньги и развлекается где-нибудь на Бали, и хихикает над нами. Так что будь готов.
— Ладно. — Недовольно проворчал агент Купидон. — Вы тоже хороши. Сколько она перед вами крутилась, а вы ничего и не заметили!
— Иногда о скором предательстве не знают даже сами предатели. — Грустно усмехнулся Доусон. — Тебе ли не знать.
— В смысле?!
— Я говорю о Куколке. Помнишь ее? Ее уход тоже был весьма… внезапным.
— Она всегда была той еще стервой.
— Об агенте Гувер я могу сказать то же самое, Джо.
— Ал! Эй, Ал! Черт тебя дери, притормози, имей сочувствие к инвалиду!
Алекс Мастерс громко фыркнул, но все же притормозил и ковыляющий Джо поравнялся с ним.
— Поговорим?
— О том, когда ты отдашь мне долг? — Уточнил Мастерс, качая головой и удивляясь себе, как бывший друг смог его развести на такую сумму денег.
— Нет, про твою бывшую.
— Забирай, я не против. Только знаешь, сперва научись пользоваться обеими ногами, у нее такой локтевой захват, что лучше…
— О твоей старой бывшей.
— В чем ты меня подозреваешь?!
— А что ты так задергался? — Хихикнул Джо. — Совратил бабулю? Нет, я хотел спросить о Куколке.
Мастерс резко остановился, сжав кулаки и Дантон, не успев затормозить, влетел в него.
— Твою мать, Дантон!
— Непременно, я тебя благословляю. Так о Куколке. Скажи, ты же с ней постоянно… это самое. Вот если назад смотреть, было заметно, что она хочет переметнуться к психопату и захватывать мир?
— Ну… вообще да. — Мастерс с досадой почесал затылок. — Хотя мы особо и не разговаривали, сам понимаешь. Она так и не сказала, как ее зовут. «Куколка» и все. Знаешь же, она у Доусона по особому ведомству проходила, охренеть какому засекреченному. Я потом прикинул, она, выходит, лет пять это задание выполняла. Может, у нее на этой почве и крыша поехала.
— И твою заодно зацепила.
— Что?
— Ничего, продолжай.
— Я и говорю. Она всегда была такой… незаметной. Знаешь, как в гостинице на три дня, вещи не распаковываешь, потому что все равно съезжать. Я потом даже специально искал в квартире, хоть что-нибудь: стринги там, духи, помаду — ничего. Как и не было ее.
— Ал, как ты не заметил? Она всегда была такой сволочью!
Мастерс хмыкнул.
— С кем была, а с кем не была. Я ее с другими вообще почти не видел. А зачем ты спрашиваешь?
— Доусон таинственно обмолвился, чтобы я лечился скорей, смекаешь?