Фомич. Нет, голубчик барин, она ничего тебе не сделает! за твоего опекуна, говорят, все крепко тянут.
Столбиков
Те же и Игнатьич (поверенный тетки Столбякова).
Кузьминишна
Игнатьич
Кузьминишна и Фомич. Что же такое, родимый?
Игнатьич. А то, что наконец мы доехали Макара Тимофеича! Новая жалоба барыни Настасьи Николавны, кажись-таки, подействовала! где было прописано, что она приезжала сюда, видела и ужаснулась, что наследник такого большого имения содержится в самом ужасном виде, что хоть недавно и разбирали отчеты опекуна, но не в точности, и по сие время он не обращает никакого внимания, а что закон и бог запрещают обижать всякого, а кольми паче сироту и прочее. Она уехала в деревню и оставила меня ожидать решения, теперь и назначили нового члена рассмотреть отчеты, ревизовать опекуна, да какого члена!: самого строгого! Жиломотов начал было его умасливать,] куда! ни с той, ни с другой стороны и приступу нет.
Фомич. А кто такой этот ревизор-то?
Игнатьич. Его благородие Михайло Федорыч Петигорошкин.
Кузьминишна. Ну дай-то бог! слышите, Петр Степаныч?
Столбиков. Да дайте мне поесть чего-нибудь!
Игнатьич. А он голоден? ах бедный барин! Я и забыл нынче привезти вам гостинцев-то… у самого только вот кусок сайки осталось.
Столбиков
Игнатьич. Бедняжка! Кушайте на здоровье всю. Однако прощайте! Как Макар Тимофеич меня увидит здесь, так убьет до смерти! Прощайте, барин.
Столбиков
Фомич и Кузьминишна. Прощай, прощай, Игнатьич.
Игнатьич уходит.
Те же и поверенный опекуна (сталкивается в дверях с Игнатьичем).
Поверенный. А! ты опять здесь, лисица? зачем пришел? а?
Игнатьич. Сказать тебе по-дружески, что ты воровская петля!
Поверенный. Хорошо! Хорошо! я тебе докажу дружбу!..
Кузьминишна. Да он, батюшка, пришел навестить барина.
Поверенный. Хорошо, хорошо, я вот пожалуюсь Макару Тимофеичу! он вам даст так баловать ребенка.
Столбиков. Да! голодный-то много не набалует.
Слуга
Фомич и Кузьминишна. Приехал! ну, беда наша!
Поверенный
Столбиков
Няня и Фомич тоже уходят за Столбиковым.
Поверенный и Жиломотов (в мундире XVIII века, лицо сердитое, волосы иа голове и бровях торчат, как щетина).
Жиломотов
Поверенный. Что ж такое, батюшка? неужто вы ее не победили?
Жиломотов. Это-то и больно, братец!
Убит тоской, кручиною!
Ох! злость меня грызет!
Уж баба над мужчиною
Вдруг нынче верх берет!..
Ведь стыдно, что топерича
Молва о мне пошла:
Макара Тимофеича
Бабенка провела!
Ведь это просто бедствие!
Предписано опять:
Производить все следствия,
Отчеты разобрать;
Но этот случай бедственный
Меня не угнетет;
Меня -- не только следственный,
Сам черт не разберет!!
Доверенный. Да кто ж наряжен разбирать отчеты? неужто уж вы не могли его?..
Жиломотов. У! черт чертом! ни с которой стороны подступить нельзя! грозит ужасно!
Поверенный. В самом деле? да кто ж такой?
Жиломотов. Михайло Федорыч Петигорошкин! вот так и жду, что нагрянет! вели поскорей у смотрителей и ключников переписать счеты и реестры, выдай всем новые платья, вели сейчас по деревне раздать бедным мужикам больше хлеба, даже денег, кому нужно…
Поверенный
Жиломотов. Постой! вели сейчас вынуть из кладовых лучшее серебро, столовое белье, фарфор, хрусталь.
Поверенный. Сию минуту…
Жиломотов
Поверенный. Так, как вы приказали, так и изготовлены.
Жиломотов. Хорошо! а чадо наше где?
Поверенный. Побежал к няньке.
Жиломотов. Не сломил себе головы без меня?
Поверенный. Да уж, признаюсь, не жаль бы было! надоел нам всем своими шалостями.
Жиломотов
Поверенный. Разом.
Жиломотов, один, потом слуги.