– Девчонки-вороны, – сказала Энни. – Возвращаются на свой насест.
– А может, это Хлоя, – предположил Рори, вспомнив, как Энни днем поддразнивала Керри.
На некоторое время Энни серьезно задумалась, потом тряхнула головой.
– Нет. Это определенно вороны. У воронов крылья больше, и звук получается несколько другим.
Рори пристально взглянул в ее лицо в поисках насмешки, но безуспешно.
– Что ты такое говоришь? – спросил он. – Хочешь сказать, что Хлоя – ворон?
Наконец Энни рассмеялась, показывая Рори, что снова подтрунивает над ним.
– Конечно, – сказала она. – Почему бы и нет? Не можем же мы все быть воронами и прятать крылья под кожей.
Но теперь уже Рори не мог принять ее слова за обычную шутку. Тут же ему вспомнилась фраза Лили из их последнего телефонного разговора.
– По-моему, с Джеком знакомы все в этом городе.
– Каково твое мнение о тех историях, что он рассказывает?
– Как я понимаю, легкомысленный ответ на этот вопрос тебя не устроит, – серьезно предположила Энни.
Рори покачал головой:
– Скажи, его девчонки-вороны – это наши соседки?
– По-моему, на самом деле ты хочешь узнать, правдивы ли его истории.
– Наверно, так.
– Они правдивы для него. Я знаю, – добавила она прежде, чем Рори смог что-то произнести, – это звучит как очередная шутка, но я говорю вполне серьезно. Ты ведь тоже сочинитель и должен это понимать. Джек – великолепный рассказчик, он смешивает выдумку с правдой. А следовательно, достоверность деталей не так уж и важна по сравнению с общим смыслом его историй.
– Выходит, что его небылицы о зверолюдях и тому подобном не более чем метафора.
– Я бы не стала этого утверждать.
– Но…
– Послушай, – перебила его Энни. – Что если природа времени не настолько линейна, как ты о ней думаешь? А вдруг прошлое, настоящее и будущее существуют одновременно, только разделены между собой – ну, я не знаю, чем-то вроде дымки, и есть люди, способные видеть сквозь эту дымку?
Рори улыбнулся.
– Это могло бы объяснить существование привидений и предсказание будущего, – сделал он вывод, следуя ходу ее мыслей.
– Может, этим и объясняются истории Джека о Далеком Прошлом, которые он преподносит так, словно те события происходят в наши дни. Может, и он способен видеть сквозь дымку.
А почему бы и нет? Рори готов был принять эту теорию, но сначала необходимо было принять нелинейную природу времени, а к этому он еще не был готов. Хватит с него и странного рассказа Лили.
– А ты сама в это веришь? – спросил он Энни.
– Не знаю, – пожала она плечами. – Но я уверена, что сады первых земель и сейчас существуют где-то на поверхности нашего мира, и они пульсируют, как наши сердца пульсируют под кожей. И еще я верю, что все в мире взаимосвязано, только так можно объяснить глубокую привязанность людей к какому-то определенному месту или животному.
– Ты имеешь в виду тотемы?
– Может быть. А может, даже нечто более личное – то, что я не в состоянии выразить имеющимися в моем распоряжении словами.
– Звучит слишком уж таинственно.
– Становится уже поздно, на небе появились звезды. Когда солнце садится, мне нравится думать, что вокруг нас в темноте бродят свободные духи и переговариваются между собой. В такое время я забываю о логике прямых улиц, мощеных тротуаров и быстрых машин и погружаюсь в мир древней магии, о которой шепчутся эти духи. Частички их тайн и крупицы мудрости застревают у меня в голове, и я уношу их с собой в следующий день. Они как истории Джека – правда и выдумка в одно и то же время. Не могу сказать, что они управляют моей жизнью, но уж наверняка делают ее ярче. – Энни снова повернулась к Рори. – Мне не нравится жить в мире, который устроен по шаблону, как считает большинство людей.
– Ну, это тебе не грозит, – заверил ее Рори.
– Об этих существах очень легко забыть, – качая головой, сказала Энни. – Куда легче верить в то, что время течет по прямой, что перед тобой есть только то, что ты видишь. Именно в этом, мне кажется, кроется особая ценность историй Джека – по крайней мере, для меня. Они не дают мне забыть о том, кто я такая, и о том, что
Рори подумал, что они с Энни вели словно бы два параллельных разговора, и один из собеседников удалился как раз в то место, которое несколько минут назад упоминала Энни, – туда, где был нужен специальный словарь, чтобы понять, о чем идет речь. Рори не знал многих слов. У него не было словаря, чтобы их перевести.
Такое случалось и раньше. Они могли обсуждать самые обыденные вещи – новые лазерные диски, погоду, идущего впереди человека, – и внезапно Рори начинало казаться, что где-то на грани сказанных слов возник другой разговор и Энни говорит ему о вещах, которые он не может понять в силу своей ограниченности или просто наивности.
Вот и теперь было так же. Отличие состояло лишь в том, что сейчас его ощущения были гораздо ярче из-за истории, рассказанной Лили.