Читаем ПОКОЛЕНИЕ «NET» полностью

ПОКОЛЕНИЕ «NET»

"Россия — свободное государство. Тут любой гражданин имеет право получить по голове от ОМОНа в любой момент, когда пожелает" (с) Поколение NETЭта книга — сборник переработанных историй рассказанных молодыми людьми, принимавших участие в протестной деятельности 2010–2012 года. Национальный вопрос. Манежная площадь. Выборы и наблюдатели. Митинги и задержания.Добрый, честный и очень оппозиционный роман.

Виктория Morana , Виктория Морана

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза18+

Виктория Morana

ПОКОЛЕНИЕ «NET»

или

ЭТА КНИГА НИ К ЧЕМУ НЕ ПРИЗЫВАЕТ

Поколение «NET» — голос Интернета. Все события и персонажи вполне могут быть вымышленными, но, на всякий случай, я изменила их имена.

Мне захотелось написать о том, что я прочитала сама, о чем мне рассказали специально и случайно мои хорошие друзья или даже люди, с которыми я не знакома, и которых я никогда не видела в лицо. Вполне возможно, что они — сетевые хомячки, американские шпионы или даже программные боты.

Мнение, озвученное в этой книге (бесполезно же говорить, что никакого мнения тут нет?) — это мнение некой части аудитории сети Интернет, которая по неведомым причинам решила озвучить его мне лично или в моем присутствии. Кто-то точно скажет, что все было совсем не так.

Почти все имена, используемые в этой книге, вымышлены, но любое совпадение является случайным.

Это не происки оппозиции.

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ,

когда мало кто, на самом деле, интересовался политикой

Кроме нас и избранных — тех, кто с намиДелит побережье и пьет кагор,Есть все те, кто дома — а там цунами,
И мы чуем спинами их укор.Отче, скрась немного хотя бы часть имНеисповедимых Твоих путей.Ты здесь кормишь нас первосортным счастьем —А на нашей Родине жжешь детей.

© Вера Полозкова, без названия

Питер, за 12 месяцев до дня Х

Зима 2010 года — отвратительное время, когда кажется, что темный, холодный сезон длится уже полгода, ни смотря на то, что не прошло и месяца. На прилете в «Пулково-2» почти никого нет. Никто никуда не летит и, наверное, правильно делает: цены на перелет в любом направлении, даже до Мурманска, в новогодние каникулы просто ломовые. Ни то чтобы каждый уважающий себя человек всю жизнь мечтает отметить Рождество Христово в Мурманске, но Юле всегда думалось, что именно в таких богом забытых городах и возможны настоящие чудеса, ведь бог, он может о чем-нибудь, да и вспомнить.

Проход через паспортный контроль занял неприлично долго для соскучившегося по Родине человека: целых 15 минут. Здесь, пока у неё проверяли паспорт, а случалось это по нескольку раз в год, Юлю всегда посещала мысль о том, что эти ворота, пусть и снабженные механической защелкой, подвластной только твердой руке работника таможни, никогда в жизни не остановят никого, кто действительно захочет прорваться через них без штампа о въезде. Конечно, сиганувших через «границу» нарушителей тут же бросятся ловить. Явится охранник, отвечающий за спокойствие «на прилете», за ним подтянутся не слишком подтянутые таможенники из других кабинок. Потом медленно, но все-таки верно подойдет милиция. «Нелегала» обязательно поймают, но до этого он 10 минут будет носиться кругами по русской земле, там, где выдают багаж, мешать усталым пассажирам и обязательно попадет в новости.

В общем-то, такие вот ворота вполне можно было сделать символом миграционной политики Российской Федерации: нельзя, но если очень хочется, то можно. А если и после этого нельзя, то все равно, наверное, можно, правда, извините, только на короткое время.

Из аэропорта ей нужно было срочно домой, чтобы бросить сумки, переодеться, а потом сразу ринуться по друзьям, чтобы никого не упустить, пока люди не расползлись готовиться к зимней сессии. Кто встречал Юленьку на прилете? Конечно же, любимый будущий муж Тимофей, а с ним — не менее будущий свекор на машине. Никаких сюрпризов, жизнь прекрасна и удивительна, как может быть иначе в родном городе?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза