Читаем Покоренные любовью (ЛП) полностью

Минерва должна была что- что сделать, чтобы отвлечь его родственниц. Будь ее воля, она позволила бы ему сорвать на них зло, но…она дважды поклялась на смертном одре, что увидит его женатым, а его родственники делают все возможное, чтобы сама мысль об этом заставляла его ругаться вслух.

Ройс мог потребовать от них – что ожидаемо – чтобы они ему беспрекословно подчинялись.

Что сделает ее задачу еще труднее.

Казалось, они забыли, что перед ними герцог Вулверстон.

Минерва осмотрела собравшихся; ей была необходима помощь, чтобы прекратить этот разговор.

Помощи ждать было неоткуда. Большая часть мужчин, прихватив ружья и собак, отправились на раннюю охоту. Сюзанна присутствовала за столом; сидя возле Ройса, она благоразумно держала язык за зубами и пыталась не раздражать брата.

К сожалению, она сидела слишком далеко от Минервы, чтобы можно было начать разговор; девушке не удавалось поймать ее взгляд.

Единственным возможным собеседником был Хьюберт, который сидел напротив нее. Она была невысокого мнения об интеллекте Хьюберта, но девушка была в отчаянии. Подавшись вперед, она поймала его взгляд.

- Вы говорили, что видели принцессу Шарлотту и принца Леопольда в Лондоне?

Принцесса была любимицей Англии; ее недавняя свадьба с принцем Леопольдом была единственной темой, которую смогла придумать Минерва, чтобы отвлечь всех от обсуждения невесты Ройса. Она задала вопрос с придыханием, какое только смогла изобразить, и была вознаграждена мгновенной тишиной.

Каждая из присутствующих леди повернула голову в их сторону, устремив на нее с Хьюбертом свой взгляд.

Хьюберт посмотрел на нее, в его взгляде читалось удивление испуганного кролика. Она мысленно взмолилась, чтобы он ответил утвердительно; мужчина моргнул, а затем улыбнулся.

- Я и в самом деле видел их.

- Где?

Минерва видела, что он сбит с толку, но он был готов плясать под ее дудку.

- На Бонд – стрит.

- У одного из ювелиров?

Хьюберт медленно кивнул.

- Эспрейса.

Тетя Ройса Эмма, сидящая рядом с Минервой, подалась вперед.

- Вы видели, что они смотрели?

- Они провели довольно большое количество времени, рассматривая броши. Я заметил, как помощник ювелира принес поднос, на котором были…

Минерва, откинувшись на спинку стула, улыбнулась, позволив Хьюберту доделать ее работу. Он был хорошо осведомлен, с такой женой, как Сюзанна, его знание ювелирных изделий, в том числе и Эспрейса, было обширно.

Все внимание обратилось к нему.

Позволив Ройсу спокойно закончить обед, не обостряя обстановку; ему не нужно было поощрение, чтобы воспользоваться ситуацией.

Хьюберт только перешел к описанию колье, которое якобы рассматривала королевская чета, когда Ройс отодвинул тарелку, махнул рукой Ретфорду, держащему в руках вазу с фруктами, положил салфетку рядом с тарелкой и встал.

Это движение отвлекло внимание от Хьюберта. Все посмотрели на Ройса.

Герцог даже не потрудился улыбнуться.

- Прошу прощения, леди, но есть дела, требующие моего внимания, - он направился к двери. Кивнул Хьюберту. – Продолжайте.

Взгляд Ройса скользнул по Минерве.

- Увидимся в кабинете, когда вы освободитесь.

Теперь он был свободен. Когда Ройс вышел из комнаты, Минерва промокнула губы салфеткой и стала ждать, пока лакей отодвинет ее стул. Поднявшись, улыбнулась Хьюберту.

- Мне очень жаль, что я не услышу окончания вашего рассказа, это просто прелесть.

Хьюберт усмехнулся.

- Не берите в голову. Особо больше не о чем рассказывать.

Минерва подавила рвущийся наружу смех, стараясь выглядеть разочарованной, и вышла из столовой, направляясь в кабинет Ройса.

Герцог уже поднялся вверх по лестнице; девушка быстро преодолела ее, направляясь в сторону его кабинета и гадая, насчет какой части имущества он будет расспрашивать ее сегодня.

После их посещения в пятницу коттеджей, которые необходимо было сжечь, несколько часов в день она проводила в его кабинете, рассказывая ему о поместье, арендаторах и их семьях. Он не спрашивал ее о прибыли, урожае или доходах – о вещах, за которые были ответственны Келсо и Фалуэлл – но спрашивал о коттеджах, землях, арендаторах, их женах и детях. Кто с кем общался, как отразилось это на поместье; именно об этом она рассказывала ему.

Минерва не знала, принял ли он к сведению посмертные слова отца, нашел ли в себе силы разумно их оценить; об упрямстве Вариси наряду с другими вещами ходили легенды.

Вот почему она не рассказала ему об этом немедленно. Девушка хотела, чтобы Ройс увидел и понял, что имел в виду его отец, а не просто услышал слова. От слов легко можно было отмахнуться, забыть или проигнорировать их.

Но сейчас он не просто услышал их, а понял их и стал действовать по - новому с Макгрегорами. Минерва была слишком умна, чтобы комментировать его действия или поощрять его; он ждал, что она что- то скажет ему, но девушка отступила, позволяя ему самому выбрать свой путь.

При определенной сноровке и везении, можно было направить Вариси; один он не смог бы все перенести.

Джефферс стоял возле кабинета. Он открыл дверь, и она вошла в кабинет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы