Читаем Покуда я тебя не обрету полностью

— Тебе надо сменить психиатра, Джек. Найди кого-нибудь, кому ты сможешь рассказывать все в любом порядке, как тебе приходит в голову. Я серьезно, черт побери.

Джек удивился — не только тому, что отец сказал "черт побери" точно так же, как эту фразу говорит Джек, но и тому, что он вообще ее произнес — ни в одном фильме у Джека не было этой реплики. Но ведь доктор Бергер говорил ему, что отец его хорошенько изучил, а доктор фон Pop намекнула, что Уильям вовсе не ограничился его фильмами.

— Поразительно, сколько ваш отец всего знает, вы не находите? — спросила доктор фон Pop.

Вернулся пухлый попрыгун-официант — принять заказ на главные блюда. Уильям немедленно заказал венский шницель, вот уж чего никто не ожидал.

— Уильям! Я же знаю, какой у вас аппетит! Вы и половины не осилите, — сказала доктор Крауэр-Поппе.

— А я поступлю, как Джек с его пивом, — не стану доедать до конца, — ответил он. — И еще я не стал заказывать к шницелю картошку, только зеленый салат. Und noch ein Mineralwasser ("И еще воды"), — сказал отец официанту; Джек с удивлением заметил, что предыдущая папина бутылка уже пуста.

— Уильям, не торопитесь, — сказала доктор Крауэр-Поппе и прикоснулась к его руке, он отдернул ладонь.

В ресторане было довольно много народу, но и свободных столиков еще хватало — они обедали чуть раньше самого "горячего времени", как объяснил Джеку портье. Все посетители тем не менее узнали Джека Бернса.

— Уильям, — сказала доктор фон Pop, — оглянитесь вокруг. Вы можете гордиться — ваш сын знаменит!

Он, однако, отказался оглядываться.

— Смотрите, Уильям, все узнают вашего сына! А вы так похожи! Стало быть, всем ясно — вы его отец! — сказала доктор Крауэр-Поппе.

— Но ведь на этом их мысль не останавливается, верно? — заметил Уильям. — Значит, они думают: ага, вот отец Джека Бернса, а это его третья или вторая жена — это я про вас, Рут, вы, очевидно, старшая из двух дам, но матерью Джеку никак не можете приходиться, слишком молоды.

— Уильям, что вы такое... — начала доктор Крауэр-Поппе.

— А на ваш счет, Анна-Елизавета, они думают вот что: кто эта молодая дама с обручальным кольцом? А, конечно, она с Джеком Бернсом! Тут они, безусловно, ошибаются — они просто еще не заметили чемодан, где у Рут смена белья.

— Пап!

— Папкин! — поправил Уильям.

— Папкин, давай лучше поговорим о чем-нибудь другом.

— А, о проститутках! Отлично. Или ты имел в виду Гуго? — спросил Уильям; тут раздался громкий щелчок, доктор Крауэр-Поппе открыла свою сумочку. — Хорошо, хорошо, отбой, я уже веду себя хорошо. Прошу прощения, Анна-Елизавета.

— Мне просто нужен платок, Уильям, мне что-то в глаз попало, — объяснила доктор Крауэр-Поппе. — Про ваши таблетки я даже не думала — еще рано.

Она открыла маленькую косметичку — наверное, там было и зеркальце, но Уильям не мог его видеть — и что-то убрала из краешка глаза платком.

— Давайте поговорим про то, как мы все проснулись по будильнику в два часа ночи смотреть, как Джек получает "Оскара"! — предложила доктор фон Pop и взяла Уильяма за руку; он посмотрел на нее словно на прокаженную.

— Рут, вы об Эммином "Оскаре"? — спросил Уильям. — От этого сценария Эммой несет за километр, не так ли, Джек?

Джек промолчал, а доктор фон Pop отпустила папину руку.

— Когда принесут еду, я помогу вам снять перчатки, Уильям, — сказала она, — есть вам удобнее будет без них.

— Ich muss bald pinkeln ("Я хочу писать"), — объявил отец.

— Я отведу его, — сказал Джек врачам.

— Пожалуй, мне стоит пойти с вами, — сказала доктор фон Pop.

— Nein, — возразил Уильям. — Мы с сыном мальчики, мы идем в комнату, куда девочкам заходить не полагается.

— Уильям, ведите себя хорошо, — сказала доктор Крауэр-Поппе, отец в ответ показал ей язык и встал из-за стола.

— Не вернетесь через десять минут — я к вам приду, — предупредила доктор фон Pop, взяв Джека за руку.

— Джек, ваш отец рыдал от счастья, когда вы выиграли, рыдал и хлопал как одержимый! — сказала доктор Крауэр-Поппе. — Он так вами гордится!

— Я просто хотел сказать, что Эмма ему помогала, это очевидно, — возмущенно проговорил Уильям.

— Уильям, не прикидывайтесь, вы рыдали от счастья, и мы все вместе с вами, — сказала доктор фон Pop.

Тут Джек сообразил, что это значит. Раз Уильям смотрел оскаровскую церемонию вместе с врачами, значит, он жил в Кильхберге уже в 2000 году; стало быть, он пробыл тут, по крайней мере, более трех лет. Никто, даже Хетер, не говорил Джеку, что Уильям находится здесь так долго.

— Разумеется, Эмма помогала мне. Она мне очень помогла, папкин, — признал Джек.

— Я вовсе не хотел сказать, что не горжусь тобой, Джек. Разумеется, я очень тобой горжусь!

— Я знаю.

Войдя в туалет, Джек попытался заслонить от папы зеркало, но Уильям упрямо встал перед раковиной, а не перед писсуаром; несколько минут они играли в такую игру — только Джек займет такое положение, что зеркала отцу не видно, как тот или приседает, или заглядывает Джеку под мышку, и так далее. Вскоре Джек отчаялся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книжный вор
Книжный вор

Январь 1939 года. Германия. Страна, затаившая дыхание. Никогда еще у смерти не было столько работы. А будет еще больше.Мать везет девятилетнюю Лизель Мемингер и ее младшего брата к приемным родителям под Мюнхен, потому что их отца больше нет – его унесло дыханием чужого и странного слова «коммунист», и в глазах матери девочка видит страх перед такой же судьбой. В дороге смерть навещает мальчика и впервые замечает Лизель.Так девочка оказывается на Химмель-штрассе – Небесной улице. Кто бы ни придумал это название, у него имелось здоровое чувство юмора. Не то чтобы там была сущая преисподняя. Нет. Но и никак не рай.«Книжный вор» – недлинная история, в которой, среди прочего, говорится: об одной девочке; о разных словах; об аккордеонисте; о разных фанатичных немцах; о еврейском драчуне; и о множестве краж. Это книга о силе слов и способности книг вскармливать душу.

Маркус Зузак

Современная русская и зарубежная проза