Читаем Полет дракона (Всадники Перна) полностью

— Ты сказала, что вы посетили Руат дважды. — Он откинулся на подушку, продолжая пристально наблюдать за девушкой. — Как же было во второй раз?

— Угадай, — сказала она; её губы снова дрогнули в улыбке.

— Не знаю, — солгал Ф'лар.

— Мы попали в то утро, когда я проснулась с ощущением угрозы, той угрозы, которую несёт Алая Звезда… За три дня до того, как вы с Фэксом появились с северо-востока.

— Можно предположить, — заметил Ф'лар, — что оба раза ты была обязана этим предчувствиям самой себе.

Она кивнула.

— У тебя возникали похожие предчувствия… или, скажем определённее, предостережения?

Лесса вздрогнула. В её ответе прозвучал былой сарказм:

— Нет. Но если хочешь испытать похожее, отправляйся туда сам. Я больше не хочу.

Ф'лар сердито нахмурился.

— Мне все же хотелось бы знать, — торопливо добавила Лесса, — как это могло случиться?

— Я никогда не встречал упоминаний о подобных перелётах, — чистосердечно признался Ф'лар. — Но раз ты это сделала — значит, это возможно. Ты говоришь, что представила Руат таким, каким он выглядел в определённый день. Конечно, это должен быть какой-нибудь памятный день. Ты думала о весне, о времени перед рассветом, о ямах для огненного камня — помню, ты говорила об этом… Значит, чтобы перенестись через Промежуток в прошлое, нужно указать точные приметы такого запомнившегося дня.

Девушка задумчиво кивнула.

— Желая второй раз попасть в Руат, — в тот Руат, который ты запомнила три Оборота назад, ты действовала таким же образом. И снова была весна…

Ф'лар потёр ладони, затем звонко хлопнул ими по коленям и встал.

— Я вернусь, — сказал он и вышел из комнаты, не обращая внимания на предостерегающий возглас Лессы.

Ф'лар прошёл мимо Рамоты, уже забравшейся в свою пещеру. Несмотря на утомительные утренние тренировки и вызванную этим потерю энергии, шкура её все так же отливала золотом. Королева проводила всадника сонным взглядом — её сияющие глаза уже затягивала плёнка.

Мнемент ждал своего всадника на карнизе. Как только Ф'лар оседлал шею дракона, зверь круто взмыл вверх и завис над Звёздной Скалой.

«Ты хочешь повторить трюк Лессы», — отгадал мысли всадника Мнемент. Казалось, его не смущает предстоящее путешествие.

Ф'лар нежно похлопал по громадной, изогнутой шее.

«Ты понимаешь, что сделали Рамота и Лесса?»

«Кто угодно способен это понять, — ответил бронзовый и сделал некое мысленное движение, сходное с пожатием плеч. — В какое время ты хочешь попасть?»

Ф'лар не имел ни малейшего представления. Однако память сама вернула его в тот летний день, когда Хат догнал в брачном полёте Неморту — в тот день, когда Р'гул стал Предводителем Вейра вместо его отца, Ф'лона. Обжигающий холод Промежутка подтвердил, что перенос совершился — они по-прежнему парили над Звёздной Скалой. Поначалу Ф'лар забеспокоился — ему показалось, что опыт не удался. Затем он почувствовал, что воздух по-летнему тёплый, и увидел, что солнце давно перевалило за полдень. Лежавший внизу Вейр казался безлюдным: не было видно ни драконов, греющихся на карнизах, ни женщин, занятых своими делами у входов в Нижние Пещеры.

Вдруг со стороны туннеля, ведущего в помещения молодняка, появились две фигуры — молодой всадник и бронзовый дракон. Рука юноши безвольно касалась шеи зверя, он шёл, едва переставляя ноги. Чувство глубокого горя и подавленности окатило парящих в вышине наблюдателей. Пара остановилась у озера: юноша, не отрываясь, долго смотрел в тихую голубую воду, потом повернул голову в сторону королевского вейра.

Ф'лар знал, что этим юношей был он сам. Сожаление охватило его. Если бы он мог утешить переполненного обидой и горем подростка… если бы он мог сказать ему, что власть над Вейром вернётся к роду Ф'лона…

Внезапно, словно испугавшись этих мыслей, Ф'лар приказал Мнементу вернуться назад. Ледяное дыхание Промежутка обожгло лицо и тут же сменилось порывом пронизывающего зимнего ветра.

Мнемент широко распростёр крылья, медленно планируя вниз, к карнизу королевского вейра. Оба — и всадник, и дракон, — ошеломлённые видением прошлого, хранили молчание.

Глава 2

Когда настанет день Судьбы, кто знает?Пройдёт зима, и снег в горах растает,Дни тёплые в пучине моря канутИ осень месяцы уныло отсчитает…Когда настанет день Судьбы, кто знает?Хранитель бронзовый небес,
С ним — спутница златая,Взмывайте к солнцу высоко,Тела переплетая.Вершите таинство любви,Мощь Перна умножая…В небе — блеск серебра.Зреет быстро семя.Перн опаляет жара.Стрелой пролетает время.

— Не понимаю, зачем ты велел Ф'нору привезти из Исты эту рухлядь, — раздражённо воскликнула Лесса. — Здесь же нет ничего, кроме скучных записей о количестве мер зёрна, израсходованного на выпечку хлеба за день.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всадники Перна

Пернский цикл. Книги 1-15
Пернский цикл. Книги 1-15

Перн. Планета, которую колонизировали выходцы с Земли, еще не зная, что блуждающая планета в этой системе несет на своей поверхности споры — Нити, уничтожающие все живое на своем пути, их может остановить только камень, железо и Крылатые — удивительный симбиоз людей и драконов, крылатых существ, изрыгающих огонь.Содержание:1. Полёт дракона (Перевод: Юрий Барабаш, Михаил Нахмансон)2. Странствия дракона (Перевод: Михаил Нахмансон)3. Белый дракон (Перевод: Татьяна Науменко, Михаил Нахмансон)4. Песни Перна (Перевод: Т. Сайнер-мл.)5. Певица Перна (Перевод: Т. Сайнер-мл.)6. Барабаны Перна (Перевод: Т. Сайнер-мл.)7. Морита — повелительница драконов (Перевод: М. Сайнер)8. История Нерилки (Перевод: М. Сайнер-мл.)9. Заря драконов (Перевод: М. Сайнер)10. Хроники Перна: Первое Падение 11. Глаз дракона (Перевод: Н. Некрасова)12. Драконий родич (Перевод: А. Гришин)13. Драконье пламя (Перевод: Н Некрасова)14. Кровь драконов (Перевод: А. Гришин)15. Арфист драконов

Энн Маккефри

Фэнтези

Похожие книги