Читаем Полет шершня полностью

«На полпути к Москве», – гласил заголовок газеты, которую она купила на станции. Немецкие войска продвигались с удивительной скоростью. Всего через неделю после начала войны взяли Минск, и уже были на подходе к Смоленску, пройдя триста километров в глубь советской территории.

До полнолуния оставалось всего восемь дней.

Школьной секретарше Хермия представилась как невеста Арне Олафсена, и ее тут же провели в кабинет директора. Внешне Хейс напомнил ей жирафа в очках, взирающего на мир с высоты своего роста.

– Значит, вот вы какая, будущая жена Арне, – поднявшись навстречу, дружелюбно произнес он. – Рад знакомству.

Похоже, о трагедии он еще не в курсе.

– Значит, вы ничего не знаете?

– О чем? Боюсь, я…

– Арне погиб.

– О Боже! – Хейс рухнул на стул так, словно у него подломились ноги.

– Я думала, вам сообщили.

– Нет. Когда это произошло?

– Вчера утром, в полицейском управлении в Копенгагене. Он покончил с собой, чтобы избежать допроса в гестапо.

– Какой ужас…

– Означает ли это, что его брат пока ничего не знает?

– Понятия не имею. Харальд здесь больше не учится.

– В самом деле? – удивилась она.

– К сожалению, его пришлось исключить.

– Я-то думала, он у вас лучший ученик…

– Так и было, но он совершил проступок.

Вдаваться в существо школьных проступков времени не было.

– А где он сейчас?

– В родительском доме, я полагаю. – Хейс нахмурился. – А вам он, простите, зачем?

– Мне нужно потолковать с ним.

– О чем именно, позвольте спросить? – медленно произнес Хейс.

На этот вопрос Хермия ответила не сразу. Из осторожности следовало умолчать о задании, но последние вопросы Хейса подсказывали: он что-то знает.

– Видите ли, у Арне в момент ареста могло оказаться при себе кое-что из того, что принадлежит мне.

Хейс старался делать вид так, словно разговор мало что значит, однако, держась на край стола, сжал руки так, что побелели костяшки пальцев.

– Могу я узнать, что именно?

– Несколько фотографий, – снова помолчав, рискнула ответить Хермия.

– А…

– Вы понимаете, о чем я?

– Да.

«Очень важно, чтобы Хейс мне доверился, ведь, с его точки зрения, я вполне могу назваться невестой Арне, а на самом деле быть секретным агентом полиции».

– Из-за этих фотографий Арне погиб, – вздохнула Хермия. – Он должен был доставить их мне.

Хейс кивнул, словно пришел к какому-то решению.

– Уже после своего исключения Харальд вернулся сюда, в школу, ночью и разбил окно, чтобы попасть в фотолабораторию.

Хермия перевела дух. Значит, Харальд проявил пленку!

– Вы видели снимки?

– Да. Мне пришлось сказать, что на них изображены молодые дамы в рискованных позах, но это отговорка. На самом деле там было военное оборудование.

Фотографии сделаны! У Хермии камень с души свалился.

«Значит, – с облегчением вздохнула она, – задание выполнено. Но где же пленка? Успел ли Харальд передать ее Арне? Если да, значит, она в полиции и жертва Арне напрасна».

– Когда это было? – поинтересовалась Хермия.

– В прошлый четверг.

– Арне арестовали в среду.

– Значит, пленка еще у Харальда.

– Да.

«Значит, жертва была не напрасна. Пленка находится не у врага, она еще здесь, где-то».

– От души вас благодарю. – Хермия встала.

– Вы направляетесь на Санде?

– Да. Надо найти Харальда.

– Удачи вам! – вздохнул сочувственно Хейс.

Глава 22

В немецкой армии находилось около миллиона лошадей. Почти при каждой дивизии имелась ветеринарная рота, в обязанности которой входило лечить больных и раненых животных, обеспечивать им кормежку, ловить беглецов. Одну из таких рот разместили в Кирстенслоте. Очень некстати для Харальда офицеры расположились в замке, а солдаты, примерно сотня, – в палатках, разбитых перед замком. В кельях монастыря, примыкающих к церкви, где прятался Харальд, устроили лечебницу для лошадей. Церковь военных уговорили не использовать. Карен особо просила отца добиться этого – мол, жалко, если чужие люди, солдаты, испортят милые с детства вещи, которые там хранятся.

Господин Даквитц известил командира роты, капитана Кляйса, что в церкви издавна устроен склад и свободного места там нет. Взглянув в окно, – Харальда в церкви не было, его Карен предупредила, – Кляйс согласился оставить церковь как есть, взамен, правда, затребовав для своих нужд дополнительно три комнаты в замке.

Немцы держались вежливо, дружелюбно, но проявляли и любопытство. Ко всем трудностям починки «шершня», которых и без того хватало, прибавилась опасность находиться буквально под носом у немецких солдат.

В тот день Харальд отвинчивал гайки, на которых держалась погнутая вильчатая распорка, чтобы снять ее и, проскользнув мимо солдат, отнести в мастерскую к фермеру Нильсену. Если Нильсен позволит, Харальд хотел ее отремонтировать. Вес самолета на это время примет на себя третья распорка шасси, крепкая, та, что с амортизатором. С колесным тормозом скорее всего дело тоже неладно, но по поводу тормозов Харальд волноваться не собирался. Они нужны в основном при рулежке, а Карен пообещала, что справится без них.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ф.О.Л.Л.Е.Т.Т.

Полет шершня
Полет шершня

1941 год – черный для стран антигитлеровской коалиции.Немецкие войска наступают на территорию СССР, Великобритания безуспешно посылает за Ла-Манш все новые эскадрильи бомбардировщиков, а почти вся остальная Европа оккупирована нацистами. Однако и там, под гитлеровским сапогом, живо движение Сопротивления – движение, в котором особое место занимает Дания.Диверсии, акты саботажа, сбор информации, операции по спасению евреев – датские подпольщики отважно сражаются с оккупантами.Но теперь одна из групп разгромлена. Ее участник Арне Олафсен, ставший обладателем невероятно важной для британской разведки фотопленки, на которой отображено местонахождение мощного радара «Фрейя», погиб, едва успев передать материалы младшему брату – восемнадцатилетнему Харальду. И теперь Харальд и его подруга Карен намерены совершить невозможное – любой ценой перевезти фотопленку в Англию…

Кен Фоллетт

Проза о войне

Похожие книги

60-я параллель
60-я параллель

«Шестидесятая параллель» как бы продолжает уже известный нашему читателю роман «Пулковский меридиан», рассказывая о событиях Великой Отечественной войны и об обороне Ленинграда в период от начала войны до весны 1942 года.Многие герои «Пулковского меридиана» перешли в «Шестидесятую параллель», но рядом с ними действуют и другие, новые герои — бойцы Советской Армии и Флота, партизаны, рядовые ленинградцы — защитники родного города.События «Шестидесятой параллели» развертываются в Ленинграде, на фронтах, на берегах Финского залива, в тылах противника под Лугой — там же, где 22 года тому назад развертывались события «Пулковского меридиана».Много героических эпизодов и интересных приключений найдет читатель в этом новом романе.

Георгий Николаевич Караев , Лев Васильевич Успенский

Проза / Проза о войне / Военная проза / Детская проза / Книги Для Детей