Читаем Полет цикады полностью

Но душа рвалась обратно. Как там Эйр? И остальные? Что с Тассаном? С тем, что вырвался из подземного плена, проложив путь на волю остальным, хотя сделать это казалось невозможным?

Кхемара встретила приезд Анны с ребенком как настоящее чудо. Женская половинадома пришла в дивежние. Наложницы и младшие жены не смели носа высунуть из своих дворцов и павильонов, чтобы не потревожить уставшую Наири. Зато королева разошлась вовсю. Впервые за много лет никто не смел противостоять ей, перекрывая любые требования видом играющих в садах и на лужайках детей.

Кьета искупали и снова переодели. В просторной комнате его уже ждала колыбель и армия кормилиц, служанок и рабынь рьяно взялись служить своему юному господину. Слишком рьяно, на взгляд Анны. Но Кхемара сочла, что все идет, как должно:

— Тебе тоже необходимо отдохнуть. Сюда! Да входи же!

Комната соединялась с детской небольшим переходом, чтобы Наири не беспокоилась за сына. Туалетная комната, хотя и вмещала в себе целый бассейн, но оказалась меньше и скромнее, чем в Храме:

— Прости. Я не успела освободить свои покои. Все случилось слишком быстро!

— Так тоже хорошо, — Анна почувствовала, как сильно устала. Хотелось только смыть с себя пыль и спать, спать, спать...

Королева уловила это настроение. По её знаку служанки раздели Анну и, подхватив под руки, увлекли в бассейн. Она почти не чувствовала прикосновений теплой воды, не слышала, как едва слышно шипят, лопаясь, пузырьки в пене, которой намылили голову... А дойдя до кровати, упала прямо поверх покрывала, не в силах даже укрыться.

Кхемара, которая принесла собственноручно приготовленный бульон из моллюсков и морской капусты, взмахом руки приказала всем покинуть спальню. Рядом со спящей осталась только рабыня, мерно покачивающая опахало над кроватью, да трое рорагов. Они замерли в окна и дверей, готовые покарать любого, кто осмелится потревожить сон Наири. Хону, когда он пришел с докладом, пришлось дожидаться в коридоре. Да он и сам был рад отдохнуть: все, что успел перед визитом, смыть грязь и переодеться. Но усталость никуда не делась. Опустившись прямо на пол. На большую подушку для сидения, Хон прислонися к стене и задремал. По мнению окружающих, Наири должна была проспать около суток.

Но тихий писк, долетевший из детской, заставил её подскочить.

— Кьет! Где Он? Почему его унесли?

— Все хорошо, госпожа, — кинулась в ноги испуганная рабыня, — он только что проснулся...

Но Анна уже успокоилась: сквозь открытую дверь она увидела сына. Тот колотил руками и ногами, не желая мириться с теснотой пеленок. Его пока тихое возмущение грозило перейти в рев.

— Дай, — Анна забрала ребенка и приложила к груди. Поесть Кьет никогда не отказывался. Любуясь, как малыш ест, поинтересовалась: — Новостей нет?

— Ваш адъютант приходил. Но его не пустили.

— Хон? Где он? Пусть подождет в моей комнате.

Здесь, в королевском дворце рораги Наири не смели нарушать строжайший церемониал. Поэтому Хон встретил Анну, стоя на колене.

— Поднимись, — велела она, усаживаясь в кресло. Кьет, узнав рорага, засмеялся и потянулся к нему ручками. Анна ловко отвлекла внимание сына, подсунув ему свои крупные бусы. Яркие камешки заинтересовали малыша и он тут же потянул их в рот.

— Какие новости? С Эйром все хорошо? Да не молчи ты!

— Тассана отвезли в лечебницу. А капитан... Госпожа, в тех завалах остались живые предатели. К счастью, Кьета уже вытащили, и...

— Что с Эйром? — Анна невольно прижала к себе ребенка и тот недовольно заревел.

Дождавшись, пока Наири успокоит сына, Хон доложил:

— Капитан ранен, Наири.

Эйр ранен. Мысль обожгла, пронзила раскаленным жалом. И заставила действовать.

— Наири? — Хон отступил, вопросительно глядя на заметавшуюся по комнате Анну.

— Передайте королеве, что я прошу о встрече с ней!

Кхемара явилась незамедлительно, словно ждала за дверями:

— Да не оставит Наири нас своей милостью, — склонила голову в ритуальном приветствии.

Анна кинулась к ней, как утопающий — к спасительной веревке:

— Эйр ранен. Мне нужно к нему. Но больница — не то место, куда можно взять ребенка. Ты можешь присмотреть за Кьетом? Я его только что покормила, так что...

— Это большая честь для меня, Наири!

Анна еще что-то говорила, уточняла, показывала... Кхемара смотрела, как она судорожно прижимает к себе ребенка и только кивала в ответ. И сама распорядилась:

— Передайте капитану королевских рорагов, чтобы увеличил охрану в покоях сына Наири до её возвращения. Аня, не беспокойся — я буду защищать Кьета даже ценой собственной жизни.

Решившись наконец передать сына Кхемаре, Анна повернулась к адъютанту:

— Где Эйр? В лечебнице?

— Нет, в казармах. В Доме Лекарей. Я провожу...

— Нет! Останься с Кьетом, — велела Анна и вышла из комнаты.

За порогом её ждала Рийта.

— Живая! — кинулась к ней Анна.

— Наири, — Старшая Фрейлина присела в церемониальном поклоне. Её примеру последовали остальные девушки. Служанки и рабыни упали на колени.

— Это что? — Анна оглядела огромную свиту.

— Таков приказ королевы. Приличия должны соблюдаться, несмотря ни на что...

Перейти на страницу:

Все книги серии Инкуб королевского дома

Похожие книги