Но тут возникла новая трудность. Договоры были на латыни. Вероятно, Полибий не знал этого языка в совершенстве. А здесь был сложный юридический текст. Полибий ясно намекает, что кто-то прочел ему договоры. Думаю, не обошлось без Сципиона. Публий переводил договор за договором, пока не дошел до самого раннего, датированного первым годом республики. И тут он встал в тупик. Язык настолько изменился за 350 лет, что почти ничего нельзя было понять. Видимо, Сципион и его друзья довольно долго ломали голову над злополучным текстом. Но кончилось все победой. «Ниже я даю его в переводе, — пишет Полибий, — сделанном со всей возможной точностью, ибо древний язык римлян настолько отличается от современного, что некоторые выражения договора могут быть поняты с трудом и только
Еще одна деталь. В конце договора, как водится, обе стороны дают клятву. Карфагеняне клянутся своими богами, римляне — Юпитером Камнем. Уж конечно, Полибий вцепился в это место и тут же спросил, что это за Юпитер Камень и как им клянутся. Римские друзья попытались все ему растолковать. В результате в «Истории» появился такой комментарий. «Клятва Юпитером Камнем состоит приблизительно в следующем: утверждающий договор клятвой берет камень и… произносит такие слова: „Да будут милостивы ко мне боги, если я соблюду клятву; если же помыслю или учиню что-нибудь противное клятве, пускай все люди пребывают невредимо на собственной родине, при собственных законах, при собственных достатках, святынях, гробницах, один я буду повержен, как этот камень“. При этих словах произносящий клятву кидает камень».
Таким образом, у Полибия мы находим точный текст
Этого принципа он строго придерживался во всей своей книге. Во всех случаях, когда до нас дошел полный текст Полибия, мы видим в нем точный текст договоров (
Далее. Каждый год в Рим прибывали посольства со всех концов света с жалобами, просьбами, оправданиями и ходатайствами. Мы уже знаем, как их было много: из одной Эллады приходило по несколько посольств от каждого городка. А ведь посольства приходили не из одной Эллады, но и из Сирии, Египта, Македонии и совсем далеких экзотических стран, как Палестина. Полибий начинает каждый год с описания этих посольств: он перечисляет и их требования, и их аргументы, даже сообщает имена каждого оратора, даже в каком порядке их вводили в сенат, и точные ответы римлян. Опять-таки ясно, что никакие рассказы, никакие воспоминания очевидцев не могли бы ему помочь. Он опирался на письменные источники. И источниками этими могли быть только протоколы заседаний сената. С такой же подробностью описывает он и собрания ахейцев. Так что он пользовался также протоколами заседаний ахейцев, хранившимися в архивах{55}
.Судя по всему, Полибий придерживался в своей работе с документами двух правил.
Первое. Давать точный текст и точную ссылку. Это очень хорошо видно из одного места. Речь идет об основании Локр. Мы уже упоминали о споре между Тимеем и Аристотелем. Тимей доказывал, что это правильная колония, а Аристотель — что неправильная. Тимей говорит, что у него есть факты, неопровержимо доказывающие лживость Аристотеля. Он лично отправился к эллинским Локрам, и они заверили его, что италийский город — их колония, при этом дивились наглости Аристотеля. Затем они показали Тимею соответствующее постановление и договор. Казалось бы, все ясно. Спорить не о чем.
Но Полибия показания Тимея совершенно не удовлетворяют, у него к нему много вопросов. Прежде всего, к каким Локрам ездил Тимей? Ведь в Элладе есть два народа Локров. Странно, как это Тимей забыл объяснить, куда ездил. Далее, Тимею, по его словам, показали соответствующий документ. Но разве это ссылка на источник? Нет ни названия города, ни места, где он хранится, нет и точного текста. И Полибий приходит к выводу, что вся эта история выдумана Тимеем с начала и до конца (
Второе. Как бы надежен ни казался документ, не следует принимать его данные на веру. Конечно, перечень войск, сделанный самим Ганнибалом, впечатляющий источник, но Полибий долго проверял и взвешивал каждую цифру. Наконец изрек приговор: «Мы…