Читаем Поллианна взрослеет полностью

– В таких вылазках на природу мы всегда надеемся показать, на что мы способны. Потому как сидя дома этого не сделаешь, – начала она торопливо. – Вот, например, прошлым летом мы отдыхали в штате Мэн. Так видели бы вы, какую огромную рыбину поймал мистер Керю. Она была, ну…

– Да вы сами расскажите, – обернулась она к Джеми.

Тот засмеялся, отрицательно качая головой.

– Все равно никто не поверит. Всем известно, что рыбаки склонны к преувеличениям!

– А ты попробуй – может, и сумеешь нас убедить, – сказала Поллианна.

Джеми все так же отрицательно покачал головой, но лицо его снова обрело нормальный цвет, а в глазах больше не было боли. Поллианна заметила, как облегченно вздохнула при этом Сэди Дин, откидываясь на спинку своего кресла.

Наконец настал долгожданный день. В большом новом туристическом автомобиле Джона Пендлтона и Джимми за рулем они отправились в путь. Под мерный гул мощного мотора, хор прощальных возгласов и кряканье клаксона они двинулись навстречу приключениям.

Поллианна потом часто возвращалась мыслями к первому вечеру на лесном биваке. Новые впечатления были во всех отношениях замечательными!

Около четырех часов пополудни они уже приближались к месту назначения. Последние полчаса их большая машина с большим трудом продиралась по узкой лесной дорожке, не рассчитанной на шестицилиндровый автомобиль. Но если для самой машины и для водителя эта часть пути была сложной, то пассажиры, не чувствовавшие ответственности за сотрясения и резкие повороты, испытывали только невероятный восторг. И восторг их лишь усиливался с каждым новым видом, открывавшимся в зеленых арках леса.

Место, избранное для бивака, в былые времена было очень хорошо знакомо Джону Пендлтону. И теперь он осматривал его с ностальгическим удовольствием.

– Ах, как славно здесь! – хором восклицали остальные.

– Я рад, что вам нравится место! Я так и думал, что нас оно устроит, – деловито потирал руки Джон Пендлтон. – Хотя я немного беспокоился, ведь случается, что такие места меняются со временем до неузнаваемости. Собственно, эта поляна тоже немного заросла… но не настолько, чтобы мы ее не сумели быстренько расчистить.

Все принялись за работу: расчищали поляну, устанавливали палатки, разгружали автомобиль, устраивали место для костра, для отдыха, для хранения продуктов.

В ходе этой суеты Поллианна не на шутку забеспокоилась о Джеми. Она вдруг осознала, что для человека на костылях любая ямка, бугорок, сосновые шишки и ветки под ногами – отнюдь не то же самое, что устланный коврами пол. Она также поняла, что Джеми сам это видит. И еще девушка заметила, что, несмотря на свой физический недостаток, он старается принимать одинаковое со всеми участие в работе, и именно это ее больше всего беспокоило. Дважды она бросалась вперед, чтобы подхватить его. Отобрала у него непомерно тяжелый ящик с продуктами, который юноша пытался тащить в одиночку.

– Джеми, постой! Позволь, я это отнесу, – просила она. – Ты уже достаточно наработался.

В следующий раз она снова повторила:

– Ты бы немного отдохнул. У тебя усталый вид.

Если бы она внимательней присмотрелась, то заметила бы, как он покраснел. Но она не присматривалась и не замечала… Зато она увидела Сэди Дин с большими пакетами в руках и услышала ее голос:

– Эй, мистер Керю, помогите-ка мне, пожалуйста, с этими пакетами!

В следующее мгновение Джеми снова прилагал невероятные усилия, чтобы справиться одновременно с тяжелой ношей и со своими костылями, волоча поклажу к палаткам.

Поллианна сердито обернулась к Сэди Дин, но не успела сказать ни слова. Та, приложив палец к губам, быстро подошла к Поллианне.

– Понимаю, ты об этом не подумала, – быстро заговорила она шепотом. – Но разве это так сложно понять? Ему обидно, когда считают, будто он не способен делать все то, что делают остальные люди. Сама посмотри! Видишь, как он доволен…

Поллианна посмотрела – и теперь увидела. Увидела, как энергично Джеми устанавливает на земле пакеты, опираясь на один костыль. Она увидела, каким счастьем сияет его лицо, и услышала, как он с притворным равнодушием бросил:

– Вот, мисс Дин велела принести. Принимайте груз.

– Да, я вижу, – прошептала Поллианна, оборачиваясь к Сэди Дин.

Но той уже не было рядом.

После того случая Поллианна стала внимательнее присматриваться к Джеми. Она, конечно, следила за тем, чтобы остальные не заметили ее чрезмерного внимания. И все чаще сердце ее сжималось от боли. В тот вечер она дважды видела, как он потерпел поражение, пытаясь поднять какой-то груз. В первый раз это была слишком тяжелая для него коробка, в другой – складной стол. И оба раза она видела, как он быстро оглянулся, чтобы убедиться, что никто не заметил его неудачи. Он все больше уставал и, несмотря на показную веселость, лицо его побледнело и морщилось от боли.

«Как мы сразу об этом не подумали? – мысленно возмущалась Поллианна. – Где была наша голова, когда мы решились взять его в такое место. Ночевать в палатках, какая нелепость! Он же на костылях! Как можно было об этом не подумать, прежде чем мы решили сюда ехать?»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Джордж и тайны Вселенной
Джордж и тайны Вселенной

По Вселенной на астероиде – не может быть! Может! – не сомневаются знаменитый астрофизик Стивен Хокинг (интервью с ним читайте здесь), его дочь Люси и бывший аспирант, а ныне популяризатор науки Кристоф Гальфар, которые в сентябре 2007 года представили свою первую книгу для детей о приключениях Джорджа и его друзей во Вселенной.В этой живой и весёлой книге они рассказали о фантастически интересных предметах – черных дырах, квазарах, астероидах, галактиках и параллельных вселенных – детям. Авторы особо подчеркивают, что хотели «представить современный взгляд на космологию от Большого взрыва до настоящего времени без какой бы то ни было магии». Единственный волшебный герой в книге – это суперкомпьютер, который открывает дверь Джорджу и его друзьям во Вселенную.Это история о космических приключениях, в которые отправляются друзья, чтобы больше узнать о мире, в котором мы живём. Это также история о законах физики, которые управляют этим миром. Но, кроме всего прочего, это история об одиноком мальчике по имени Джордж и о том, как изменилась его жизнь с того дня, когда он познакомился со своими новыми соседями – Анни и Эриком. Анни больше всего на свете любит балет, а её отец Эрик, учёный-космолог, больше всего на свете любит космос. Эрику помогает суперкомпьютер по имени… «Космос». Этот компьютер настолько мощный и настолько умный, что умеет рисовать двери, через которые можно попасть в любую точку Вселенной (конечно, надев при этом скафандр – ведь там, в открытом космосе, страшно холодно!). А пока Джордж и его друзья исследуют космическое пространство, «Космос» управляет полётом… если он на месте, конечно. Но в любой книжке, даже в научно-приключенческой, есть злые силы, которые… Впрочем, не будем рассказывать сюжет заранее, ведь очень скоро вы его узнаете сами.Европейская премьера книги состоялась в сентябре 2007 года во Франции и Великобритании. В ближайшее время книга будет переведена на множество языков и будет продаваться в 29 странах. В следующем году выйдет вторая книжка о Джордже, в которой он снова отправится в космическое путешествие по ещё неизвестным нам тропинкам Вселенной. А в 2009-м – последняя, третья.

Кристоф Гальфар , Люси Хокинг , Стивен Уильям Хокинг

Зарубежная литература для детей