Читаем Полночь / Midnight полностью

Остин поднимает его на руки, неуверенно гладит и возвращается в квартиру, оставив нас с Гэвином в полном недоумении.


— Что это было? — он нахмурился.


— Что-то сверх моего понимания, — пробормотала я, осушив кружку с чаем.


Напарник спрыгнул со стула и, забрав использованную посуду, скрылся в недрах кухни.


Я во второй раз перемотала время на семь часов вечера, пытаясь разглядеть предмет, с которым вернулся Уэльс со своей короткой прогулки, но успела лишь отметить то, что кеды никак не вписывались к его классическому одеянию.


Зачем ему понадобился кот?


Для компании?


Ох, черт!


— Гэв, нужно срочно возвращаться в город! — кричу я, подрываясь со стула.


— Что? Что случилось? Его похитили? — в одной руке Гэвина была тарелка, в другой — губка.


— Нет, — выдохнула я. — Губер! Я совсем забыла про щенка!


Несколько секунд, и до Гэвина наконец-то доходит, о ком речь.


Мысль о том, что щенок почти двое суток один дома, и, возможно, разворотил добрую половину моей квартиры, приводит меня в ужас.


Нужно срочно возвращаться домой.


***


— Хренов цветок, ты сейчас же отправишься в мусорное ведро, — зло выпалил я, в который раз пытаясь отмахнуться от его настырного запаха.


Наверное, больше всего раздражал не сам цветок, а его аромат, напоминающий о ней и её нечастом присутствии здесь.


Я подрываюсь с дивана в гостиной и хватаю горшок двумя руками, направляясь на кухню.

Нечаянно наступаю на хвост рыжего кота, который расположился в проходе и слышу вслед тысячу упреков в виде кошачьего ора.


— Мы с тобой друзья, но не настолько близкие, что ты можешь повышать на меня голос, — зло ответил я ему, открыв шкафчик, где находилось мусорное ведро.


Руки нависли над целью, а пальцы словно назло не хотели отпускать хрупкое растение.


Попытка.


Вдох.


Ещё попытка.


Стук в дверь и цветок неожиданно устремляется в мусорное ведро.


Громко выругиваюсь, пытаясь аккуратно достать растение и кривлюсь от того, что вместе с ним достаю то, что находилось там уже несколько дней.


С моих губ срывается стон ненависти на всех и вся, сопровождаясь ударом ногой о стену.

Ставлю горшок на стол и направляюсь в ванную комнату, чтобы помыть руки, как слышу очередной стук в дверь.


Их три.


Стук. Стук и ещё стук.


Это она.


Вытираю ладони о полотенце и направляюсь к двери.


***


После очередного вскрика жалею, что снова появилась на этом пороге.


Моя рука всё ещё висит между мной и дверью, прежде чем снова постучать три раза.


Делаю шаг назад, услышав громкие шаги, и оказываюсь окинута потоком воздуха его квартиры, как только открывается дверь.


— Мистер… Холланд, — неуверенно заканчиваю я, остановив взгляд на белых пятнах, красовавшихся на его черных брюках.


Он следит за моим взглядом, а затем тяжело вздыхает.


— Это сметана, — объясняется он. — Для кота.


— Вы завели кота? — мою улыбку невозможно было скрыть.


— Хотите обсудить это здесь? — интересуется он, вскинув бровь.


— Могу, если Вас это никак не смущает, — уверенно ответила я.


Он демонстративно цокает и отходит в сторону, приглашая меня в квартиру.


Мир перевернулся!


Переступив порог, закрываю за собой дверь и следую за её хозяином, который зачем-то направляется на кухню.


Заметив, что я иду следом, он тут же останавливается.


— Мисс Прайс, не могли бы Вы… — взмахнув руками, он тычет на белые пятна, украсившие его брюки.


— Постирать? — хмурясь, спрашиваю я.


— Нет же, — растерянно проговаривает он, — идите в гостиную, я вернусь, как только разберусь с этим.


Еще один короткий взгляд на его брюки, и я ступаю в сторону гостиной, прислушиваясь к звукам на кухне.


Более чем уверена, что кроме ругательств там нет ни одного вменяемого слова.


Присев на кресло, я опустила голову и поглядела на рыжего кота, принявшегося тереться о мои ноги.


— Привет, дружок, — тихо произнесла я, поглаживая у него за ухом. — И как тебе здесь? Нравится? — спрашиваю я кота и в ответ получаю удовлетворенное мурлыканье.


Спустя некоторое время Уэльс заходит в гостиную, держа в руках горшок с цветком.


А точнее — жасмином.


— Увлекаетесь…


— Пытаюсь понять, нравится мне за ним ухаживать или нет, — не даёт задать вопрос и отвечает он, поставив горшок на кофейный столик. — Как думаете, получается?


— Выглядит он лучше, чем ваши брюки, — отвечаю я, кинув быстрый взгляд на расстегнутую ширинку.


Опять кусаю губу, когда он ловит мой взгляд, и нервно ёрзаю в кресле.


— Простите, мисс Прайс, они всё ещё жмут мне, — криво улыбается он. Видимо, поэтому расстегнута ширинка. И да, как оказалось, это не те брюки, которые он купил себе сам.


— Так зачем же Вы их надеваете? — поинтересовалась я, попытавшись сделать свой тон более нейтральным.


— Пытаюсь растянуть, — серьезно ответил он.


— Растянуть? — переспрашиваю, вскинув брови.


— Именно, — кивает.


— Не боитесь покалечить себя в процессе? — моё лицо всё ещё непроницаемо.


— Вы переживаете за моё достоинство? — еле заметная кривая улыбка.


— Есть некоторые опасения, — киваю, подтверждая.


Вопросы заканчиваются, ответы тоже, именно поэтому мы сидим в тишине.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Няка
Няка

Нерадивая журналистка Зина Рыкова зарабатывает на жизнь «информационным» бизнесом – шантажом, продажей компромата и сводничеством. Пытаясь избавиться от нагулянного жирка, она покупает абонемент в фешенебельный спортклуб. Там у нее на глазах умирает наследница миллионного состояния Ульяна Кибильдит. Причина смерти более чем подозрительна: Ульяна, ярая противница фармы, принимала несертифицированную микстуру для похудения! Кто и под каким предлогом заставил девушку пить эту отраву? Персональный тренер? Брошенный муж? Высокопоставленный поклонник? А, может, один из членов клуба – загадочный молчун в черном?Чтобы докопаться до истины, Зине придется пройти «инновационную» программу похудения, помочь забеременеть экс-жене своего бывшего мужа, заработать шантажом кругленькую сумму, дважды выскочить замуж и чудом избежать смерти.

Лена Кленова , Таня Танк

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Драматургия / Самиздат, сетевая литература / Иронические детективы / Пьесы
Пандемониум
Пандемониум

«Пандемониум» — продолжение трилогии об апокалипсисе нашего времени, начатой романом «Делириум», который стал подлинной литературной сенсацией за рубежом и обрел целую армию поклонниц и поклонников в Р оссии!Героиня книги, Лина, потерявшая свою любовь в постапокалиптическом мире, где простые человеческие чувства находятся под запретом, наконец-то выбирается на СЃРІРѕР±оду. С прошлым порвано, будущее неясно. Р' Дикой местности, куда она попадает, нет запрета на чувства, но там царят СЃРІРѕРё жестокие законы. Чтобы выжить, надо найти друзей, готовых ради нее на большее, чем забота о пропитании. Р

Lars Gert , Дон Нигро , Лорен Оливер

Фантастика / Драматургия / Искусствоведение / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Социально-философская фантастика / Любовно-фантастические романы / Зарубежная драматургия / Романы / Хобби и ремесла
Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор