Читаем Полночное предательство полностью

— Я оставлю тебя ненадолго. Народ разойдется через час, и мы поговорим. Тебя точно не нужно покормить, пока ты ждешь?

— Я в порядке, — Луиза наблюдала за Конором, потягивая содовую. Она завидовала тому, как он легко общается с людьми, а они отвечают ему взаимностью. Женщины заигрывали с Конором. Мужчины шутили.

Невысокая юная официантка с аккуратной фигуркой опустила тарелку перед Луизой.

— Простите, но я ничего не заказывала, — возразила она.

Официантка пожала плечами.

— Конор попросил принести вам клубный сэндвич.

Луиза повернулась, чтобы поймать его взгляд, но он намеренно игнорировал ее.

Есть не хотелось, но запахи жареного картофеля и бекона дразнили. Она съела ломтик картошки, другой, попробовала сэндвич. Когда Конор вновь подошел и наполнил стакан содовой, ее рот был забит. Явно подгадал момент. Салливан взглянул на тарелку, понимающе ухмыльнулся и ушел.

К половине восьмого толпа начала редеть. В баре все еще было людно, но официантки уже не так стремительно бегали из кухни в зал и обратно. Фанаты спорта собрались у телевизоров, на которых шел хоккейный матч.

Конор уперся локтем в бар и опустил подбородок на ладонь.

— Как прошел день?

Луиза фыркнула, совсем не изящно, и это потрясло ее. Она прикрыла рот костяшками пальцев.

— Он был долгим. А твой?

Конор криво усмехнулся.

— Таким же.

Луизе ужасно хотелось рассказать Конору о звонке отца. Каково это, когда есть человек, с которым в конце дня можно поделиться всем прожитым? Но она не могла выдавить ни слова. Ей еще предстояло научиться говорить о собственных эмоциях. А на это нужно время.

— Как прошло с полицией?

Конор пожал плечами.

— Как будто неплохо. Они надолго не задержались. Попросили копию записей с камер и ушли.

— Это хорошо?

— Вполне. — Но в его взгляде сквозило сомнение. — Тебе они не звонили?

— Нет. И о Зои ничего не слышно. — Луиза покусывала губу. — Боже, надеюсь, она в порядке.

Конор перегнулся через стойку и накрыл ее руку широкой ладонью.

— Понимаю.

Внезапно свет ламп померк. Конор выпрямился, а Луиза обернулась: за ней стояли детективы Джексон и Янелли.

Джексон протянул Конору стопку бумаг.

— Конор Салливан, у нас ордер на обыск бара, вашей квартиры и машины. И мы забираем вас в участок.


* * *

«Они же не думают, что я…»

Но Конор увидел по глазам Джексона, что именно так они и думали: он виноват в исчезновении Зои. Конор стал подозреваемым.

Не дрогнув, он посмотрел в глаза старшего из детективов. Тот указал на своих помощников в форме, которые тут же заполнили бар.

— Начинайте. — Джексон повернулся к Конору. — Нам нужны ключи от вашей квартиры и машины.

Конор посмотрел на ордер. В нем было описание Зои и что они ищут: отпечатки пальцев, кровь, ДНК, оружие, другие улики, — список тянулся. Взгляд Конора скользил по тексту. Копы искали доказательства похищения. Выбора не было, и Конор отдал ключи.

— Но сначала дайте забрать из квартиры собаку, — отрезал Конор. — Я недавно ее завел. Может укусить, если почувствует угрозу. — Вряд ли такое произойдет, но Салливан не хотел лишний раз пугать животное.

Детектив согласно кивнул.

Конор повернулся к Луизе.

— Можешь ее взять? Пэту нельзя везти собаку в дом.

— Конечно.

— Доктор Хэнкок. — Джексон поглядывал на нее и Конора с подозрением.

Пэт поспешил к ним.

— Что происходит?

— Не знаю, но нам лучше закрываться. — Конор двинулся к задней двери, Джексон прошел за ним, чтобы проследить, как Салливан открывает дверь, прикрепляет поводок к ошейнику собаки и выводит ее. Затем они спустились вниз, и Конор вручил поводок Луизе. — Спасибо.

Собака прижалась к ногам женщины.

Джексон вытащил наручники из кармана.

— А мы отправимся в участок.

Конор подавил шок и взял себя в руки.

— Поищешь мне адвоката, Пэт?

Пэт с побелевшим лицом вытащил телефон.

— Я позвоню Дженни. Может, Рид поможет.

Жених Джейн был бывшим копом.

Детектив подтолкнул Конора и потянул за локоть к выходу. Мужчину вывели на тротуар. Напротив бара рядом с неприметным седаном стояла патрульная машина. Еще три автомобиля припарковались за ними. Джексон повел Конора к патрулю, где их поджидали двое полицейских. Детектив пригнул голову арестованного и толкнул в салон. Конор неуклюже упал на заднее сиденье автомобиля.

Он посмотрел в окно. Пэт стоял на пороге с телефоном возле уха, сжимая губы так, что они побелели. Луиза и все, кто был в баре, столпились за ним. Невыносимое унижение усилило дискомфорт Конора.

В машине воняло холодным жирным фаст-фудом. От передних сидений заднее отделяла решетка, и Конор ощутил непривычный приступ клаустрофобии.

Так что же обнаружили копы?


ГЛАВА 8


Луиза уставилась на стеклянные двери, застыв от потрясения.

Конор арестован? Безумие. Невозможно поверить в то, что он мог причинить вред Зои. Не после того, как этот человек бросился в Мэн, чтобы остановить убийцу, спас собаку и заступился за девушку. Луиза понимала, насколько Салливан предан своим близким.

Кроме того, Конор умен. Полиция явно что-то нашла. Но если бы он совершил преступление, то никаких улик в его квартире не обнаружили бы.

— Что случилось? — Побледневший Пэт стоял перед ней, распахнув рот.

Перейти на страницу:

Все книги серии Полночь

Воздействие полуночи
Воздействие полуночи

Прицел. Щелчок. Смерть. Когда пропадают два туриста, в их родном городе в штате Мэн списали всё на бурю. Но правда куда более зловещая. Не зная об опасности, фотограф из журнала Джейн Салливан, следуя анонимной наводке, хочет отыскать скульптора, ведущего самый отшельнический образ жизни в мире искусства. Между тем, она встречает сексуального мастера на все руки Рида Кимбелла и городок, который хранит немало тайн. Пять лет назад Рид отказался от карьеры детектива по расследованию убийств, похоронив ее вместе с женой. Но когда туриста находят мертвым, шеф местной полиции просит Рида о помощи. Почему под телом нашли кельтскую монету? И куда подевался второй турист? Рид избегает прессы, ему совсем не нужны убийство, пропавший человек или пронырливый фотограф. Но затем на Джейн нападают, и ее мужество становится погибелью Рида. Рид должен рискнуть всем, чтобы защитить ее… и найти коварного убийцу.

Мелинда Ли

Остросюжетные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Жертва полуночи
Жертва полуночи

Люди загадочно пропадают в небольшом городке в штате Мэн. Четыре месяца назад беспощадный убийца погубил двух человек и троих похитил, включая сестру Дэнни Салливана, она с трудом, но сбежала. К сожалению, убийца бесследно затерялся в глуши. Полиция не нашла похитителя, поэтому Дэнни вернулся в штат Мэн, чтобы его отыскать. Дэнни начал поиски с выжившей после нападения Мэнди Браун, хозяйки гостиницы, но ее отказ сотрудничать вызвал у Дэнни подозрения.Что скрывает красивая хозяйка гостиницы? У Мэнди Браун есть тайна. Но сексуальный Дэнни Салливан, его бесконечные вопросы и желание, что закипает между ними, угрожают раскрыть правду. А правда может подвергнуть опасности ее семью. Исчезновения людей не прекращаются, и становится понятно: убийца планирует еще один ритуал, в котором Мэнди отведена определенная роль.

Мелинда Ли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры

Похожие книги