Читаем Полночное предательство полностью

Дэмиан проводил ее обратно в музей. Луиза вернулась в свой кабинет, но не могла сосредоточиться на работе. Конор позвонил и рассказал о видео, которые нашел в доме Хита. Все утро он провел с полицией. Луиза решила поработать над выставкой «Кельтский воин». Хотя открытие отложили, работа должна быть сделана, а простая рутина не требовала сосредоточенности. Луиза отправилась на третий этаж со списком предметов, необходимых для диорамы.

Выйдя из лифта, Луиза обошла стремянку в коридоре, на которой техник в форме охранной фирмы устанавливал под потолком камеру. Луиза провела целый час, разбирая поддельные камни и пучки травы в реквизиторской. А потом пошла в хранилище, чтобы подыскать подходящий шлем для одного из своих манекенов-воинов.

В безлюдном помещении Луиза едва подавила всхлип. Она будет скучать по своему стажеру, и не только из-за ее превосходных знаний кельтской истории. Живая энергия и напористость Зои были тем, чего недоставало музею.

Руки Луизы были заняты. Почему она не взяла с собой ящик? Заметив за полками большую картонную коробку, она обогнула стеллаж и открыла ее. Но коробка оказалась заполненной. Внутри находились чьи-то личные вещи: бутылочка с антацидом, айпод, фонарик, ручка, мятные леденцы, зубная нить и бутылочка ибупрофена, похожая на ту, что была в ее столе. Под мелочами лежала брошюра музея. Тайник музейного вора?

Забыв о диораме, Луиза понесла коробку в кабинет директора Кьюсака.

Стол его секретаря был пуст, поэтому Луиза постучала.

— Войдите, — приказал Кьюсак.

Она открыла дверь.

— В чем дело? — Кьюсак с грохотом закрыл ящик стола. Его губы были плотно сжаты, взгляд был раздраженным.

Луиза замерла. Страх сдавил затылок. Этот мужчина что-то скрывал? На всякий случай Луиза оставила дверь открытой.

— Я нашла кое-что наверху, вам это будет интересно, — она подошла к столу директора.

Внимание мужчины переключилось на коробку.

— Полагаю, здесь полно украденных личных вещей. — Поставив коробку на угол стола, Луиза объяснила, как ее нашла. — Хотите вызвать полицию?

— Да, я позабочусь об этом, — сказал Кьюсак. — А вам лучше пойти домой. — Кьюсак внимательно вгляделся в ее лицо. — Выглядите уставшей.

Луиза вздохнула. Она действительно устала.

— Мне нужно закончить пару дел.

Она спешно покинула кабинет директора. Кьюсак вел себя странно. В одну минуту он был раздражен, а в следующую — необычайно внимателен. Он знал всех девушек. У него был доступ к копии ножа. Если бы полиция уже не арестовала Ксавье, Луиза заподозрила бы неладное.



ГЛАВА 30


— Ты идиот.

Конор, прислонившийся к барной стойке, поднял глаза от стопки счетов, которую держал в руке.

— Что?

Пэт оторвался от квитанций и снял очки для чтения. Бар был закрыт, но всё равно требовалось переделать кучу работы.

— Эй, ты сам спросил.

— Я тут распинался, а что взамен?

— Умная и красивая девушка призналась, что испытывает к тебе чувства, а ты ничего ей не ответил. Хотя мы оба знаем: ты по уши в нее влюблен. Ты не можешь признаться, потому что у нее больше денег, чем у тебя? Ужасно глупо, — Пэт ткнул пальцем в Конора. — Счета за лечение Дэнни были астрономическими, но мы оплатили все долги. А без процентных выплат бар стал приносить хорошую прибыль. И мы не обанкротились.

— Но…

— Я не закончил! — Шея Пэта покраснела. Брат редко злился, но когда до этого доходило, становился опасным. — Конор, мы всю жизнь страдали от нехватки денег. Я до сих пор просыпаюсь, вспоминая пустой холодильник, забитый счетами почтовый ящик и социального работника на пороге, готового забрать Джейн и Дэнни. И теперь ты не хочешь встречаться с девушкой из-за ее состояния? Да пошел ты.

— Я всегда мечтал о простой жизни, как у тебя. — Конор отпрянул от брата, расхаживающего в гневе вдоль барной стойки. — У нас с Луизой ничего общего. Что я знаю о яхтах и пони?

— Простой? Думаешь, моя жизнь простая? — Пэт потрясенно покачал головой. — Слушай. Ничего «простого» не существует. И меня бесит, когда ты говоришь, что недостаточно для нее хорош. А как же мы с Джейн и Дэнни? Мы тоже не достойны? Мы все из скромной семьи. И по твоей логике, Джейн не должна выходить замуж за Рида только из-за денег. Может, и Лине стоило бросить меня годы назад. Мы долго выживали лишь на ее зарплату.

Чувство вины захлестнуло Конора. Пэт был лучшим из всех, кого он знал. Мысль, что он оскорбил брата — по-настоящему, а не в шутку — разбивала сердце.

— Я не хотел…

— Знаю. — Пэт потер лоб. — Почему ты боишься? Из-за Барбары?

Конор вздохнул.

— Господи, да, ты обжегся, но это было три года назад. Пора уже повзрослеть, — сказал Пэт. — Если бы я не потянул спину, то надрал бы тебе задницу, как в детстве, когда приходилось прикрывать твои прогулы.

— Мне было двенадцать. И к чему ты это вспомнил?

— Я знаю лишь такой способ вбить что-то в твою голову. Ты любишь Луизу?

Конор был уверен в ответе. Мысль о жизни без Луизы отзывалась щемящей болью в сердце.

— Да. Как ты понял?

Пэт закатил глаза.

— Обычно, ты не такой идиот. А теперь вот что-то изменилось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Полночь

Воздействие полуночи
Воздействие полуночи

Прицел. Щелчок. Смерть. Когда пропадают два туриста, в их родном городе в штате Мэн списали всё на бурю. Но правда куда более зловещая. Не зная об опасности, фотограф из журнала Джейн Салливан, следуя анонимной наводке, хочет отыскать скульптора, ведущего самый отшельнический образ жизни в мире искусства. Между тем, она встречает сексуального мастера на все руки Рида Кимбелла и городок, который хранит немало тайн. Пять лет назад Рид отказался от карьеры детектива по расследованию убийств, похоронив ее вместе с женой. Но когда туриста находят мертвым, шеф местной полиции просит Рида о помощи. Почему под телом нашли кельтскую монету? И куда подевался второй турист? Рид избегает прессы, ему совсем не нужны убийство, пропавший человек или пронырливый фотограф. Но затем на Джейн нападают, и ее мужество становится погибелью Рида. Рид должен рискнуть всем, чтобы защитить ее… и найти коварного убийцу.

Мелинда Ли

Остросюжетные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Жертва полуночи
Жертва полуночи

Люди загадочно пропадают в небольшом городке в штате Мэн. Четыре месяца назад беспощадный убийца погубил двух человек и троих похитил, включая сестру Дэнни Салливана, она с трудом, но сбежала. К сожалению, убийца бесследно затерялся в глуши. Полиция не нашла похитителя, поэтому Дэнни вернулся в штат Мэн, чтобы его отыскать. Дэнни начал поиски с выжившей после нападения Мэнди Браун, хозяйки гостиницы, но ее отказ сотрудничать вызвал у Дэнни подозрения.Что скрывает красивая хозяйка гостиницы? У Мэнди Браун есть тайна. Но сексуальный Дэнни Салливан, его бесконечные вопросы и желание, что закипает между ними, угрожают раскрыть правду. А правда может подвергнуть опасности ее семью. Исчезновения людей не прекращаются, и становится понятно: убийца планирует еще один ритуал, в котором Мэнди отведена определенная роль.

Мелинда Ли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры

Похожие книги