Читаем Полное собрание сказок и легенд в одном томе полностью

Так и жила долгое время «пестрая шкурка» в великой нужде при дворе соседнего короля. Ах, королевна, королевна то ли еще с тобою будет?.. Случилось однажды, что в замке праздновался какой-то праздник; вот королевна и обратилась к главному повару и сказала ему: «Дозвольте мне ненадолго подняться наверх да посмотреть, как там праздновать будут? Я в сенях за дверью постою». – «Ступай, пожалуй, – отвечал повар, – но чтобы через полчаса ты здесь снова была и всю бы золу из печи выгребла». Вот и взяла она свою масляную лампочку, побежала в свою каморку, скинула пестрый свой плащ, обмыла сажу с рук и с лица, так что ее красота вновь явилась во всем своем блеске. Затем вскрыла она свой орешек и вынула оттуда платье, блиставшее как солнце. Надевши то платье, она поднялась наверх, где праздновали праздник, и все при встрече уступали ей дорогу, так как никто ее не узнал и все полагали, что идет какая-нибудь королевна. Сам король вышел ей навстречу, подал руку и стал с нею плясать, а сам про себя думал: «Такой красавицы никогда еще мне не случалось видеть!» Окончилась пляска, она поклонилась, и король стал ее искать – ее и след простыл, и никто не знал, куда она подевалась. Король призвал к допросу даже сторожей, стоявших перед замком, но те отвечали, что не видали никого, кто бы из замка вышел. А она побежала в свою каморку, живо скинула с себя свое платье, опять вымазала лицо и руки сажею, накинула свой пестрый меховой плащ и опять обратилась в «пеструю шкурку». Когда она пришла в кухню и хотела приняться выгребать золу, старший повар сказал ей: «Золу оставь до завтра, а вот вари суп для короля, а я тоже сбегаю, погляжу на праздник; только смотри, чтобы ни волоска в суп не попало, а то я тебя больше и кормить не стану». Пошел повар наверх, а «пестрая шкурка» сварила суп для короля, да еще хлебный, сварила как умела, и когда суп был готов, она сбегала в свою каморку, достала свое золотое колечко и опустила его в ту миску, в которую налит был суп. Между тем наверху танцы окончились, король приказал принести себе суп, стал его есть, и суп показался ему таким вкусным, какого он еще никогда не едал. Доев суп до конца, он увидел на дне супницы золотое колечко и никак не мог понять, как оно туда попало. Вот и велел позвать к себе повара. Повар перепугался, услышав этот приказ, и сказал «пестрой шкурке»: «Верно, ты как-нибудь волос в суп обронила? Если это так, то тебе не избежать побоев». Когда он к королю явился, тот спросил его: «Кто суп варил?» – «Я его варил», – отвечал повар. «Это неправда, – сказал король, – суп был совсем иначе сварен, и притом гораздо вкуснее прежнего». Тогда повар сказал: «Должен признаться, что не я тот суп варил, а «пестрая шкурка». – «Пойди и позови ее ко мне», – сказал король.

Когда «пестрая шкурка» пришла, король спросил ее: «Кто ты?» – «Я горемыка, у которой нет ни отца, ни матери». – «Зачем ты у меня в замке?» – «Затем, чтобы каждый мог мною помыкать и надо мною издеваться». – «А откуда у тебя то золотое кольцо, которое я нашел на дне супницы?» – продолжал допрашивать король. «Ни о каком кольце я ничего не знаю», – отвечала она. Так король ничего и не мог от нее разузнать и отправил ее обратно в кухню.

Несколько времени спустя в королевском замке был опять праздник, и «пестрая шкурка», как и в тот раз, отпросилась у повара сходить наверх – посмотреть на танцующих. Он отвечал ей: «Ступай, но через полчаса будь здесь и свари королю тот хлебный суп, который ему так нравится». Тогда она побежала в свою каморочку, поскорее умылась, вскрыла ореховую скорлупочку и, вынув из нее платье, серебристое, как месяц, нарядилась в него. Потом пошла наверх ни дать ни взять королевною; и король вышел ей навстречу и обрадовался тому, что вновь ее увидел, и так как танцы только что начинались, то он и стал танцевать с нею. Когда же танцы окончились, она снова исчезла так быстро, что король и заметить не мог, куда она девалась. Она же прибежала в свою каморку, и опять обратилась в «пеструю шкурку», и пришла в кухню – суп варить. Когда повар отлучился наверх, она принесла из своей каморки золотую самопрялочку и положила ее на дно миски, в которую суп был налит. Затем суп был подан королю на стол, и тот его стал есть, и показался он ему таким же вкусным, как и прошлый раз; съевши весь суп, король приказал позвать повара, и тот ему опять-таки должен был признаться, что варил суп не он, а «пестрая шкурка». Призвали и ее к королю, но она по-прежнему отвечала, что здесь только всем на посмех и обиду и что она ничего не знает о золотой самопрялочке.



Перейти на страницу:

Все книги серии Полное собрание в одном томе

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков