Читаем Полное собрание сказок и легенд в одном томе полностью

Ференанд Верный пошел в стойло к своему коню и стал на судьбу жаловаться. «Ох, что я за несчастный!» Тут и сказал кто-то позади его: «Ференанд Верный, чего ты плачешь?» Он оглянулся, никого не увидел и продолжал жаловаться: «Ох, мой милый Савраско, видно, приходится мне с тобою расставаться, приходится умирать!» И опять кто-то его окликнул: «Ференанд Верный, чего ты плачешь?» Тут только он заметил, что это его Савраско говорит, и спросил его: «Так это ты, Саврасушко? И неужели ты говорить можешь? – И добавил: – Я вот должен туда-то и туда-то ехать и привезти королю невесту, так не знаешь ли, как мне за это взяться?» Отвечал ему Савраско: «Ступай ты к королю и скажи, что если он даст тебе то, чего ты попросишь, то ты ему привезешь невесту; коли даст полный корабль мяса да полный корабль хлеба, то это дело должно удаться. Там за морем живут громадные великаны, и если ты им не привезешь мяса, то они тебя самого растерзают; а еще водятся там большие птицы, которые выклюют тебе глаза, если ты им не припасешь хлеба». Вот и приказал король всем мясникам бить скот и всем пекарям печь хлебы, чтобы наполнить корабли. Когда они были наполнены, Савраско сказал Ференанду Верному: «Ну теперь садись на меня и бери меня с собою на корабль, и если придут великаны, то скажи:

Тише-тише вы, великанчики,
Позаботился я и сам о вас,Вам привез с собой дорогой запас.

А как птицы прилетят, им опять-таки скажешь:

Тише-тише вы, мои птицыньки,Позаботился я и сам о вас,
Вам привез с собой дорогой запас.

Тогда они тебе ничего не сделают, и еще помогать станут, когда придешь к тому замку, в котором та принцесса лежит в глубоком сне; ты, смотри, не разбуди ее, а вот захвати с собою двоих великанов, да и вели им отнести ее на кровати на корабль». И все именно так случилось, как Савраско сказал. И великанам, и птицам Ференанд Верный отдал то, что привез для них: и великаны были довольны, и снесли принцессу на кровати на корабль. И когда она прибыла к королю, то сказала, что не может остаться, если не будут ей доставлены ее писанья, которые она забыла в замке. Тогда был позван Ференанд Верный по наущению Ференанда Неверного, и король велел ему принести те писания из замка, а не принесет, то будет казнен. Вот и пошел он снова в конюшню и начал жаловаться, говоря: «О, милый мой Савраско, опять меня посылают – как мне быть?» Тогда сказал Савраско, что по-прежнему корабль придется нагрузить полным грузом. И поехал Ференанд снова, как и прошлый раз, и великанов, и птиц насытил мясом и хлебом и тем смирил их. Когда они подошли к замку, Савраско сказал ему, что он должен туда войти и пройти в самую спальню принцессы – там на столе и лежат ее писания. Пошел Ференанд Верный и добыл те писания. Когда они поплыли обратно на корабле, Ференанд уронил свое перо в воду, и Савраско сказал ему: «Ну в этом я тебе не могу помочь». Тогда Ференанд вспомнил о своей флейте, начал на ней играть, и вот всплыла рыба, держа перо во рту, и подала его Ференанду. Затем он отвез бумаги в замок, где и была сыграна свадьба.

Однако же королева не могла любить короля, потому что он ей не нравился, а Ференанд Верный ей понравился и полюбился. Когда однажды собрались к королю все его придворные, то королева сказала им, что она умеет фокусы показывать. «Вот, – говорит, – снесу человеку голову и опять ее к месту приставлю – не желает ли кто испытать?» Однако же никто не решался испытать на себе этот фокус, и опять пришлось вызваться Ференанду Верному по наущению Ференанда Неверного. И точно, снесла ему королева голову, и опять на место приставила, и залечила, и только остался у него на шее знак вроде красной ниточки. Тут и сказал ей король: «Скажи, моя милая, где ты этому искусству научилась?» – «Да, – сказала она, – я в этом искусна; не хочешь ли ты мое искусство на себе испытать?» – «Отчего же не испытать?» – сказал он. И снесла она ему голову, а на место ее не приставила, будто бы потому, что она ее приставить не сумела или сама голова на плечах у него не держалась. Так и похоронили короля, а королева вышла за Ференанда Верного.

А Ференанд все продолжал ездить на своем Савраске, и когда однажды он на нем ехал, тот сказал ему, чтобы он поехал на другое поле и трижды объехал кругом его. Когда тот это выполнил, Савраско стал на задние ноги и оборотился королевичем.

127. Железная печь

Перейти на страницу:

Все книги серии Полное собрание в одном томе

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков