Читаем Полное собрание сочинений. Том 27. полностью

картофеля, лоз, конопли, мака

По какой рукописи

№ 5 л. 3


Страница270, Строка11

В первопечатном тексте

проживающих

Исправлено в настоящем издании

пропивающих

По какой рукописи

№ 12 л. 3 об.


Страница271, Строка6

В первопечатном тексте

противоположным — на зло

Исправлено в настоящем издании

на противоположное зло

По какой рукописи

№ 3 стр. 7.


Страница271, Строка25—26

В первопечатном тексте

первого

Исправлено в настоящем издании

первого — приведения поступков в согласие с своей совестью

По какой рукописи

№ 4 л. 5


Страница272, Строка11

В первопечатном тексте

отвлекали

Исправлено в настоящем издании

отвлекали внимание

По какой рукописи

№ 7 л. 2


Страница

273, Строка5

В первопечатном тексте

Трезвому

Исправлено в настоящем издании

Тверезому

По какой рукописи

№ 5 л. 11


Страница273, Строка39—40

В первопечатном тексте

людьми профессий, которые

Исправлено в настоящем издании

людьми, профессии которых

По какой рукописи

№ 12 л. 11


Страница274, Строка7—8

В первопечатном тексте

настойки

Исправлено в настоящем издании

настойки и вина

По какой рукописи

№ 7 л. 13


Страница274, Строка12—13

В первопечатном тексте

после... одурманивания не совершено преступление, воровство, убийство

Исправлено в настоящем издании

после... одурманения не совершено преступления, воровства, убийства

По какой рукописи

№ 11 л. 12


Страница274, Строка15

В первопечатном тексте

и не вызваны

Исправлено в настоящем издании

а не вызваны

По какой рукописи

№ 11 л. 12


Страница274, Строка25

В первопечатном тексте

было бы совестно

Исправлено в настоящем издании

было совестно

По какой рукописи

№ 7 л. 13


Страница275, Строка24

В первопечатном тексте

совести

Исправлено в настоящем издании

голоса совести

По какой рукописи

№ 10 л. 14


Страница275, Строка29

В первопечатном тексте

особенно тогда

Исправлено в настоящем издании

именно тогда

По какой рукописи

№ 10 л. 14


Страница276, Строка3

В первопечатном тексте

в ее вещах

Исправлено в настоящем издании

в ее имуществе

По какой рукописи

№ 3 стр. 17


Страница276, Строка8

В первопечатном тексте

одурманиванию

Исправлено в настоящем издании

одурманению

По какой рукописи

№ 11 л. 16


Страница277, Строка38

В первопечатном тексте

менее

Исправлено в настоящем издании

меньше

По какой рукописи

№ 3 стр. 24


Страница278, Строка31

В первопечатном тексте

много

Исправлено в настоящем издании

очень много

По какой рукописи

№ 9 л. 19


Страница279, Строка9

В первопечатном тексте

представляющиеся

Исправлено в настоящем издании

представляющиеся тебе

По какой рукописи

№ 11 л. 24


Страница280

, Строка17

В первопечатном тексте

перед ним тут же

Исправлено в настоящем издании

тут перед ним

По какой рукописи

№ 1 л. 6


Страница281, Строка12

В первопечатном тексте

или детерминизме

Исправлено в настоящем издании

и детерминизме

По какой рукописи

№ 3 стр. 33


Страница281, Строка13

В первопечатном тексте

излишни

Исправлено в настоящем издании

совершенно излишни

По какой рукописи

№ 3 стр. 33


Страница281, Строка30—31

В первопечатном тексте

влияя на его духовное существо, и можно двигать, влияя на его животное существо

Исправлено в настоящем издании

влияя на его животное существо, и можно двигать, влияя на его духовную сущность

По какой рукописи

№ 12 л. 34


Страница282, Строка8

В первопечатном тексте

какова была бы

Перейти на страницу:

Похожие книги