Зефир прохладный веет,И, Флору оставляя,Зефир со мной играет,Меня утешить хочет;Печаль мою развеятьНамерен непременно.Зефир! напрасно мыслишьМеня развеселити,Мне плакать не давая!Ты в сердце не проникнешь,Моя же горесть в сердце.Но если ты намеренМне службу сослужити,Лети, Зефир прекрасный,К тому, который любитМеня любовью нежной;Лети в деревню к другу;Найдя его под теньюЛежащего покойно,Ввей в слух его тихонькоЧто ты теперь услышишь:«Расставшися с тобою,Чего не думал сделать?Рассматривал я приему,Желая то увидеть,Что Нютонову душуТолико занимало,Что Нютоново окоВ восторге созерцало.Но, ах! мне надлежалоТотчас себе признаться,Что Нютонова дараСовсем я не имею;Что мне нельзя проникнутьВ состав чудесный света,Дробить лучей седмичныхВеликого светила.-Я Нютона оставил.Читая философов,Я вздумал философомПрослыть в ученом свете;Схватив перо, бумагу,Хотел писать я многоО том, как человекуСебя счастливым сделатьИ мудрым быть в сей жизниНо, ах! мне надлежалоТотчас себе признаться,Что дух сих философовВо мне не обитает;Что я того не знаю,О чем писать намерен. —Вздохнув, перо я бросил.Шатаяся по рощам,Внимая Филомеле,Я Томсоном быть вздумалИ петь златое лето;Но, ах! мне надлежалоТотчас себе признаться,Что Томсонова гласаСовсем я не имею,Что песнь моя несносна.-Вздохнув, молчать я должен.Теперь брожу я в поле,Грущу и плачу горько,Почувствуя, как малоТалантов я имею».Зефир, Зефир прекрасный!Лети в деревню к другу;Найдя его под теньюЛежащего покойно,Ввей в слух его тихонькоЧто ты теперь услышал.1788 (?)