Читаем Полное собрание стихотворений полностью

Тому, чей дух не удручен страданьем,Давать советы мудрые легко.Ведь это все я знал и все предвидел,Но сам того хотел и сам избралМою судьбу, чтоб быть полезным людям.А все ж не думал я, что, так жестокоИстерзанный, я буду пригвожденК нагой скале, пустынной, безнадежной.Но нет!.. Пока не плачьте надо мной!..Приблизьтесь же, сойдите с колесницы,И лишь тогда услышите про мукиГрядущие, тогда поймете всё.Узнайте скорбь мою и пожалейте!Над всем живым витающая скорбьОдних – теперь, других постигнет завтра!

Хор

Мы и так тебя жалеем,
Сходим на землю, покинувВоздух, светлый путь для птиц.Посмотри, – ногою легкойУж коснулись мы гранита,Поскорей хотим услышатьПовесть грустную твою.


(Появляется бог Океан на крылатом чудовище.)


Океан

К тебе, Прометей, я примчалсяЧрез много земель и морей.Драконом крылатым по волеМогу без удил управлять.Я мукам твоим сострадаю, —Ведь ты мне родной... Да и такСильней, чем родного по крови,
Я сердцем тебя полюбил,И вот докажу мою дружбу,Я льстить никому не привык:Попробуй, проси, чего хочешь, —Я сделаю все для тебя,И знай – не найти тебе другаВерней, чем старик Океан!

Прометей

И ты пришел взглянуть на казнь мою!Но как – скажи – решился ты покинутьДля Скифии, рождающей железо,Для сих степей, пучину волн родныхИ влажные, скалистые пещеры?Ты говоришь, что поспешил затем,Чтоб выразить участие страдальцу?Смотри же – вот, кто Зевсу на престолПомог войти, смотри, какою мукой
Мне отплатил союзник мой и брат!

Океан

Я вижу, друг. Но все ж, хотя исполненТы мудрости, послушай старика:Смири себя и новые законыСпеши признать. Отныне новый царьНа небесах. Хоть далеко до Зевса,Но берегись: он может услыхатьНадменные, язвительные речи.Тогда твоя теперешняя казньПокажется ребяческой забавой.Нет, лучше гнев напрасный удержи,Подумай, как от мук спастись. Быть может,Советами наскучил я тебе?Что ж?.. Не взыщи, ты видишь сам, как платимМы дорого за дерзкие слова.Зачем же, друг, склонить главу не хочешь
И потерпеть? Ведь новую бедуНавлечь легко. А если бы ты раньшеСпросил меня, я счел бы, Прометей,Безумием противиться такомуМогучему и грозному царю.Но все ж теперь пойду и постараюсьПомочь беде, насколько хватит сил.А ты, о, брат мой, слишком вольной речиОстерегись: ты мудр и знаешь сам,Что за нее карают дерзновенных.

Прометей

Завидую тебе: ты невредим,А был, как я, мятежником когда-то...Но обо мне не хлопочи, и знай —Не убедишь ты Зевса: он упрям.Смотри, опасно быть со мною в дружбе.

Океан

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже