Читаем Полшага до любви полностью

Парикмахер и распорядитель уже собирались приладить на голову Аретты фату, как в комнату вошел запыхавшийся отец невесты.

– Подождите, – попросил он. – Я чуть не забыл.

Мистер Льюис держал в руках черную коробочку. Аретта с удивлением уставилась на нее. Что там может быть?

Но вот отец открыл ее и достал… бриллиантовое колье. Десятки драгоценных капель на тонкой золотой цепочке. Безукоризненная работа ювелира.

– Папа… – только и смогла выдохнуть Аретта.

– Это должна была сделать твоя мама, – тихо проговорил мистер Льюис. – Но поскольку она не дожила до этого чудесного момента, это сделаю я.

Он застегнул колье на шее дочери. Аретта вновь взглянула в зеркало. Украшение безупречно подходило к свадебному наряду. Более того, бриллианты добавляли платью некую искру, обыгрывали камни, рассыпанные по корсету, подчеркивали торжественность момента.

– Спасибо, – прошептала Аретта, чувствуя, что сейчас расплачется.

– Нет-нет, никаких слез, это счастливый день! – почувствовав остроту момента, вмешался распорядитель. – Закрепляем фату и начинаем церемонию, гости уже заждались, не говоря о женихе.

Аретта радостно посмотрела на присутствующих. Итон ждет ее у алтаря! Это волшебный сон, не иначе.

Через несколько мгновений фата была на месте, а руки невесты сжимали свадебный букет. Внезапно ее охватило волнение. Вот и настал момент, о котором с детства мечтают все представительницы прекрасного пола. Теперь бы действительно не разрыдаться от счастья.

Аретта взяла отца под руку, и они направились к залу, в котором должно было состояться бракосочетание.

Место для проведения торжества выбирала сама Аретта. Этот небольшой ресторанчик на окраине Манхэттена покорил ее. Он открылся совсем недавно и еще не набрал популярность, но Аретта была уверена, что не пройдет и полгода, как сюда будет не пробиться. Хорошая кухня, безупречное обслуживание и, конечно, интерьер. Именно интерьер и привлек Аретту.

Когда она пришла сюда в первый раз, то решила, что это просто волшебное место. Расписанные вручную стены, хрустальные люстры под потолком, журчащие фонтаны, резная мебель в венецианском стиле… Все это напоминало сказочный замок. Принцессой которого ей на время предстояло стать.

И вот теперь, когда она вошла в зал, поддерживаемая под руку отцом, у нее от счастья закружилась голова. Гости все как один повернули к ней головы, и тут же раздались восторженные вздохи и шепотки. Да, невеста была просто прекрасна. Итон, стоящий у алтаря рядом со священником, даже рот открыл от изумления.

Кажется, мне безумно повезло, пронеслось в его голове. Я женюсь не только на очень богатой, но и на очень красивой женщине.

Бенджамин, находящийся среди гостей, сжал кулаки – так сильно, что ногти впились в ладони. Это неправильно, твердил он про себя. Не Итон Конрад должен ждать Аретту у алтаря. Кто угодно, но только не он.

Сидящая рядом Николь Хартнетт – да-да, Бенджамин пригласил ее на церемонию – озабоченно смотрела на него. Но он не обращал на нее внимания. Он мрачнел с каждой секундой и ругал себя за то, что пришел сюда. Действительно, что он тут делает? Смотрит, как Аретта целенаправленно рушит свою жизнь?

Но Аретта не могла прочитать его мысли. Она шла по залу, с каждым шагом приближаясь к любимому. И когда наконец-то оказалась близко-близко, отец отпустил ее руку, словно передавая самое дорогое Итону.

– Ну что же, приступим, – произнес священник, оглядев новобрачных. – Сегодня мы собрались здесь, чтобы связать узами брака Итона Конрада и Аретту Льюис. Если кто-то знает, почему этот союз не может быть скреплен Богом, то пусть скажет сейчас…

Бенджамин едва не застонал от бессилия. Неожиданно для себя он нашел руку Николь и сжал ее, ища поддержки.

Священник продолжил церемонию. Он говорил, и Аретта чувствовала, как по ее щекам катятся слезы. Да, она все-таки заплакала. От счастья.

– Любить в богатстве и бедности… заботиться в болезни и здравии… хранить верность…

– Да, – донесся до Аретты голос Итона.

– Теперь попрошу ответить невесту, – обратился к ней священник.

– Да, – произнесла она.

– В таком случае попрошу вас обменяться кольцами…

Пятилетняя девочка в костюме ангелочка вынесла два золотых кольца на бархатной подушечке, и Итон надел одно из них своей невесте на безымянный палец левой руки. Потом Аретта сделала то же самое с кольцом жениха.

– Я люблю тебя, – произнесла она.

– Я тоже люблю тебя, милая, – не моргнув глазом ответил Итон, думая о том, что теперь его дела пойдут в гору. Все-таки он только что заключил отличную сделку с Богом.

А потом был поцелуй – нежный, скромный. Совсем не такой, какие дарили они друг другу в морском круизе, где познакомились. Но даже этого поцелуя хватило, чтобы Бенджамин в очередной раз проклял себя за то, что пришел сюда.

– А теперь вы, Итон и Аретта Конрад, можете принять поздравления гостей, – с улыбкой произнес священник.

Перейти на страницу:

Похожие книги