Читаем Полуденный мир полностью

Теперь все стало на свои места. Серо-голубой человечек, одетый в короткую травяную юбочку, стоял на вершине перегородившего улицу завала, сжимая в руках крошечный лук. Видя, что его заметили, он издал короткий горловой звук и махнул рукой, требуя, чтобы отряд остановился.

— Похоже, он хочет говорить с командиром, — проворчал Заруг и позвал: — Тофур, принцессы! Пойдем побеседуем с малышом. Уиф, вели арбалетчикам быть начеку, кажется, эти серо-голубые следили за нами с самого утра.

Принцессы и Тофур отделились от отряда и вслед за Заругом двинулись к завалу.

— Кто вы такие и зачем пришли на землю моего народа? — резко спросил маленький человечек, едва достигавший до плеча Заруга, когда расстояние, отделявшее его от пришельцев, сократилось до тридцати шагов.

— Мы направляемся из Исфатеи в Чилар, — ответил Заруг, внимательно разглядывая серо-голубого человечка, державшегося с высокомерным и вызывающим видом, нисколько не соответствовавшим его росту. — Мы не знали, что Чиларские топи кому-то принадлежат, но готовы заплатить за право пройти через ваши земли. Более того, если ты покажешь короткий и безопасный путь в Чилар, мы щедро отблагодарим тебя. — Заруг потряс кожаным кошельком, монеты в нем мелодично зазвенели.

— Для жителей Большого мира проход через земли бат-ракалов закрыт, — сурово отрезал скарус. — Ищите дорогу, ведущую в Чилар, там. — Он указал на запад.

— Нам надо попасть туда как можно быстрее, а обходной путь долог. Проведи нас через свои земли — и ты не пожалеешь. Если ты хочешь, мы расплатимся звонкой монетой. — Заруг щелчком подкинул вверх невесть, откуда взявшуюся у него в руках монету, и серебро ярко сверкнуло в солнечных лучах. — Если тебя не интересуют деньги, мы дадим тебе красивый плащ, острый меч и отличное копье.

— Через наши земли дороги нет. Вам здесь нечего делать, — упрямо повторил скарус, всем своим видом выражая презрение к словам пришлеца. Потом взгляд его остановился на принцессах, и на лице маленького человечка отразилось неподдельное изумление.

— Быть может, мы последуем твоему совету, если ты скажешь нам, не проходили ли недавно через вашу землю три чужака. Двое мужчин и темнокожий мальчик, — сдерживая раздражение, сказал Заруг, и глаза его недобро сузились.

— 0-хой! Мои братья не соврали, охотники идут по следу, — пробормотал скарус. — Так вы не хотите поискать другой дороги в Чилар?

— Ты не ответил на мой вопрос, — угрожающе напомнил Заруг и, обращаясь к Тофуру и принцессам, приказал: — Хватайте его! Он что-то знает!

Он бросился вперед, но скарус, словно ожидавший этого, юркнул за каменную плиту, и тут же сзади послышались ики и сдавленный стон.

Батигар стремительно обернулась, и глазам её предстала неожиданная картина: десяток воинов из оставленного ими отряда корчились на земле, пораженные короткими тонкими стрелами. Растерявшиеся было арбалетчики вскинули свое грозное оружие, в воздухе зажужжали тяжелые арбалетные болты, и тут из окна ближайшего дома ударил тонкий, похожий на спицу, ослепительно яркий луч. Описал дугу и заплясал по тому месту, где, прикрываясь щитами, сгрудились гвардейцы и воины Заруга. Улицу огласили стенания умирающих, запахло горелым мясом, и Батигар с ужасом увидела, как Хафр, Уиф и другие её спутники падают, разрубленные на части огненным лучом.

Все было кончено в считанные мгновения. Батигар, оцепенев, продолжала неподвижно стоять перед завалом, Тофур, успевший толкнуть Чаг на землю, присев на корточки, поводил по сторонам обезумевшими глазами, а от отряда, состоявшего из тридцати с лишним человек, осталась только груда обгорелого дымящегося мяса, перемешанного с обрывками одежды и обломками оружия.

— Ч-ч-что это за ужас?.. — всхлипнула Батигар, прижимая ко рту стиснутые кулаки.

Чаг и Тофур поднялись с земли, затравленно крутя головами и ожидая с минуты на минуту получить стрелу в спину. Губы их дрожали, лица были белее мела. Расширенными от ужаса глазами глядели они, как из дверных и оконных проемов соседних домов высыпала на улицу толпа серо-голубых человечков. Не обращая внимания на принцесс и проводника, они бросились к месту гибели отряда, оглашая окрестности дикими криками радости.

— Зажигающий Небесный Светильник отвернулся от них. Подводный Старец, беспощадный к живым, но милосердный к погибшим, не возьмет в свои чертоги детей чужой земли. Так пусть же божества, которым они поклонялись, сами позаботятся о том, чтобы о-шао погибших не скитались вечно в душном зеленом тумане, а нашли берег и пристанище, достойное воинов, ушедших за черту жизни, — торжественно и напевно произнес кто-то за спиной Батигар.

Девушка вздрогнула; незаметно подошедший маленький серо-голубой человечек провел по лицу сложенными лодочкой ладонями, отдавая дань уважения усопшим врагам, и совсем другим, скрипучим, не терпящим возражений голосом сказал:

Перейти на страницу:

Похожие книги