Читаем Полукровка полностью

По вкусу… я сгребла заказ и уселась за ближайший к ящеру: только оттуда видно всех посетителей, а невидимка все равно прекрасно прослушивает заведение от входа до подсобки. Одна надежда, что разговор мне предстоит достаточно невинный.

Суп оказался лучше, чем я ожидала, а творог, наоборот, хуже. Девчонка доела свою лапшу и ушла. Шахматисты заказали по кофе. Пижон догрыз чипсы, спустил банку из-под пива в утилизатор и громко потребовал повторить.

– Кредит исчерпан, Сэйко, – отрезал бармен.

Я вскрыла крекеры и отхлебнула сливки. Сэйко – мой связник. После того как прозвучит его имя, я должна взяться за рекламный буклет. А потом дать ему возможность пригласить меня в офис. Никаких жестких паролей. Тем лучше, учитывая пристроившегося рядом невидимку.

Я кинула в рот крекер и отгородилась от связника рекламным буклетом.

«ВНИМАНИЕ! – кричали золотые буквы на первом развороте. – Народ сссла делает шаг дружбы! Индивидуальные экскурсии по зоне обитания для любого желающего! Традиционный обед! Посещение модуля золотообработки! Сувенир на добрую память!»

Так… похоже, идеи шефа мне не понадобятся. Интересно, с чего это ящеры начали играть в открытость?

– Вы, я вижу, здесь впервые? Чем интересуетесь? – Сэйко подсел за мой столик, я свернула буклет и посмотрела ему в глаза. Он оказался не так уж молод – пожалуй, ровесник Блонди или даже чуть постарше. Узкоглаз, смугл, тонкогуб, с чуть намеченной ниточкой усиков. И очень, очень острый взгляд.

– Вообще-то кварцами, – выдала я первую часть рекомендованной шефом декларации интересов. – На аппаратуру. Но вы, возможно, не откажетесь просветить меня на предмет местных сувениров?

– Это запросто. – Сэйко широко улыбнулся, занося приезжего лоха в список потенциальных клиентов. – У меня офис неподалеку, не откажите полюбопытствовать.

– Я вижу, вы здесь делаете дела без долгих предисловий, – усмехнулась я в ответ. – Что ж, давайте посмотрим.

Мы вышли в ночь, я пофыркала, прочищая ноздри от запаха специй и невидимки.

– А вы, простите, кварцами предметно интересуетесь или больше ради любопытства?

Такого поворота разговора инструкции шефа не предусматривали.

– А что, есть разница? – наивно спросила я.

– Большие партии, конечно, лучше брать у местных торговцев. Но пару блоков я бы мог устроить дешевле.

– Законно?

– Разумеется! – Сэйко вроде даже обиделся на естественный после упоминания о дешевизне вопрос. – С документами, все как положено!

– Пару блоков я бы взяла. – Почему не взять, в самом деле, пока я при деньгах. А кварцы здесь самые дешевые в Галактике, притом что по качеству – на втором месте после земных. – Запас карман не тянет. Лишь бы таможня не прицепилась.

– Всё законно, – повторил Сэйко. – Недавно здесь решили развивать мелкий бизнес. Ради привлечения туристов. Вы же читали объяву? – Сэйко кивнул на рекламный буклет. – Традиционный обед и сувенир на память?

– Это тоже мелкий бизнес? – удивилась я.

– Скорее, новая официальная политика, – пожал плечами Сэйко. – После двух сотен лет осторожного выглядывания из-за шлюзов местные вдруг просекли, как можно делать деньги из ничего на чужом любопытстве. Сильно подозреваю, что идея родилась после вояжа какого-то местного чина на Землю. Удивительнее другое: как такая идея смогла прижиться на местной почве? Лично я, прожив здесь полтора десятка лет, решительно этого не понимаю. В самом деле, странно…

– Вот и пришли, – Сэйко кивнул на невзрачную вывеску, оповещавшую на трех основных человечьих языках и лэммийскими значками, что здесь «Камни и прочие сувениры», и распахнул передо мной простую пластиковую дверь: – Прошу!

Я фыркнула, щелкнув когтем по пластику, и Сэйко понимающе усмехнулся:

– Хлипко, да? Но, поверьте, здесь очень действенная полиция, от сигнала о взломе до ее появления редко проходит больше минуты.

– Завидую, – признала я. – На нашу Корпорацию Охраны я бы так не полагалась.

Сэйко тем временем открыл внутреннюю дверь, и в глаза мне брызнул золотой свет. Я восхищенно охнула: три стены заняты от пола до потолка застекленными стеллажами, а в них…

– Все-таки забавно наблюдать первую реакцию, – заявил Сэйко.

– Я начинаю их понимать, – пробормотала я. – И перестаю понимать вас. Полагаться на полицию…

– Скажем так, у меня есть и свои маленькие секреты, – насмешливо заверил Сэйко. – Однако не стесняйтесь. Спешить нам, я полагаю, некуда, до рассвета почти шесть часов. Отпирать я не буду, любопытство вы сможете удовлетворить и так. Если же возникнет предметный интерес… ну, тогда и поговорим.

Я медленно двинулась вдоль стен. Да, я слышала, что ящерам нет равных в обработке золота, но слышать… вот уж точно, лучше один раз увидеть! Никогда меня не тянуло потратить деньги на роскошь, но сейчас… впрочем, таких денег у меня все равно нет. И, наверное, никогда не будет. Я слышала, сколько стоят безделушки ящеровой работы! И теперь поняла, почему…

Я обернулась на придавленный смешок. Сэйко сел в кресло у небольшого столика около четвертой, чистой, стены. Опять пиво и чипсы… и внимательный, откровенно оценивающий взгляд.

Перейти на страницу:

Все книги серии Боевая фантастика

Похожие книги