Кто-то отчаянно замахал ему руками, показывая, что нужно объехать здание справа. Очевидно, он чуть не ворвался на съемочную площадку в разгар съемки очередной сцены. Во дворе, куда свернул Ари, кипела жизнь. Припарковав машину, он вышел на лужайку. Персонал и актеры в старинных костюмах стояли в очереди к фургону с закусками. Никто не обратил на него никакого внимания. Заметив сбоку дома открытую дверь, Ари прошел через просторный холл и оказался в огромной кухне.
Посреди кухни стоял длинный деревянный стол, у стены – большая старинная плита, а напротив – пианино. Рядом с камином расположилось потертое кресло.
«Похоже, что эту самую кухню описывала в своих воспоминаниях Анахита», – подумал Ари.
Его вернул к реальности женский голос.
– Чем могу помочь?
На него смотрела в упор плотная женщина средних лет.
– Все ваши питаются снаружи, им привозят еду на машине, милый, – сообщила ему женщина, – а мобильные туалеты – там, за домом.
– Простите, – ответил Ари, – но я не из съемочной группы.
– А что вы тогда делаете у меня на кухне? – удивилась женщина.
– Я приехал посмотреть Астбери-холл.
– Это частная собственность, его нельзя «посмотреть». Вы журналист? – подозрительно прищурилась она. – Как вы сюда попали? На воротах охрана.
– Нет-нет, – поспешно сказал Ари, лихорадочно придумывая, как объяснить свое вторжение, – я по личному делу.
– Вот как?
– Да. Много лет назад здесь работала моя родственница.
– Кто?
– Ее звали Анахита Чаван.
– Никогда о такой не слышала, – ответила женщина.
– Это было девяносто лет назад. Я оказался в Англии по делам и решил посмотреть на место, о котором мне столько рассказывали.
– И вы просто так зашли в чужой дом?
– Пожалуйста, примите мои извинения. Я не знал, с кем можно поговорить. У Астбери-холла есть хозяин?
– Лорд Астбери слишком занят и не может встретиться с вами без предварительной договоренности.
– Понятно. Тогда, если не трудно… – Ари достал из кармана визитку, – вы не могли бы ему передать? Здесь мой мобильный телефон и электронная почта.
Пока она рассматривала карточку, в кухню вошла молодая, поразительно красивая женщина, одетая в старинное платье из тончайшего шелка, элегантными складками спадающее к полу.
– Я вам помешала, миссис Треватан? – спросила она с легким американским акцентом.
– Нет, солнышко, джентльмен уже уходит. – Дама вновь повернулась к Ари. – У лорда Астбери нет электронной почты, и он редко пользуется телефоном. Лучше напишите ему обычное письмо. Что вы хотели, мисс Ребекка?
– Нет ли у вас чего-нибудь от аллергии? У меня чешется нос и слезятся глаза. Сейчас, наверное, сезон амброзии…
– Не знаю, что такое амброзия, но в июне всех одолевает сенная лихорадка. Его светлость тоже страдает.
Миссис Треватан прошла к буфету, достала из ящика пластмассовую коробочку и протянула молодой женщине пакетик с таблетками.
– Благодарю, миссис Треватан.
– Простите за беспокойство, – сказал Ари. – Я последую вашему совету и напишу лорду Астбери. До свидания.
Он прошел вслед за девушкой и открыл перед ней дверь.
– Спасибо. – Она внимательно посмотрела на него огромными карими глазами.
– Простите мою самонадеянность, – извинился Ари, – мне почему-то кажется, что я вас знаю. Мы нигде не встречались?
– Сомневаюсь, – ответила та. – Мое лицо многим кажется знакомым. Вы из съемочной группы?
– Нет, я приехал по семейному делу. Давным-давно здесь работала моя родственница. Хотел поговорить с лордом Астбери, но у меня сложилось впечатление, что это не так просто.
– Да, миссис Треватан считает своим долгом защищать его от всех, – ответила девушка, остановившись возле машины Ари.
– Очень жаль. Полагаю, ему была бы интересна глава семейной истории, о которой он ничего не знает. В любом случае я последую совету этой женщины и напишу ему.
– Я часто вижу лорда Астбери и могу замолвить словечко, – предложила его собеседница.
– Ох, спасибо! Тем более я пробуду в Англии не так долго, – обрадовался Ари. Он достал из кармана ручку и еще одну визитку и написал на ней несколько слов. – Я Ари Малик, а это имя моей прабабушки, которая здесь работала. Как знать, вдруг он о ней слышал.
– Анахита Чаван, – задумчиво произнесла девушка. – Не беспокойтесь, мистер Малик, я передам.
– Спасибо.
Ари уже хотел сесть в машину, но, поддавшись непонятному порыву, достал с заднего сиденья историю Анахиты, отделил листы, которые не успел прочесть, и протянул остальные девушке.
– Может, передадите ему и ксерокопию рукописи моей прабабушки? Думаю, история ее жизни представляет интерес даже просто как описание Астбери-холла и его обитателей в двадцатые годы прошлого века.
– Мы как раз снимаем фильм о том времени! – воскликнула девушка. – Уверена, у Астбери есть множество тайн.
– Я не дочитал до конца, но, похоже, вы правы, – улыбнулся Ари, садясь в машину. – Кстати, вы не сказали, как вас зовут.
– Ребекка. Ребекка Брэдли. Увидимся, мистер Малик.