Читаем Полуночные полностью

– Ты во дворце Полуночных, в гареме, – Айси виновато опускает взгляд, явно чувствуя себя не очень из-за того, что это ей приходится сообщать подобную информацию. – Тебя взяли в плен, ты единственный, кого решил оставить господин, поэтому мы будем много времени проводить вдвоём, пока ты не поправишься и пока я тебя не обучу, – говорит она.

– Господин? – переспрашивает Жан, его голос невольно начинает дрожать.

– Азраэль, старший из рода Лестреймон. Ты видел его: высокий брюнет, – объясняет женщина, парень едва заметно кивает, пытаясь вспомнить, где он слышал эту фамилию. – Он управляет этим регионом от лица старейшин.

– Я хочу умереть, – Жан вздрагивает, наконец-то вспоминая, что ему рассказывали об этой семье, обо всей жестокости, которая преследует их фамилию, да и вообще весь вид.

– Не искушай судьбу. Тебе ещё повезло, что ты попал именно к нему, – Айси сокрушённо качает головой. – Другие охотники убили бы тебя сразу или долго издевались бы и подвергали пыткам, вытягивая из тебя жизнь. Если будешь делать, как захочет Азраэль, останешься в живых. У тебя есть хоть и мизерный, но шанс прожить здесь до старости. Здесь у тебя будет еда, одежда и кров над головой, а ещё тебя никто не тронет. Поверь, это не худшая перспектива в нынешних условиях для нечисти.

– Лучше смерть, чем такая жизнь, – в глазах Жана блестят слёзы.

– Не сдавайся, это легче всего сделать, – женщина легко сжимает его руку своей чуть выше локтя.

Только сейчас Жан понимает, что это место не прикрыто рубашкой, он едва находит силы приподнять голову над подушкой и посмотреть, осознавая, что лежит полностью голый под тонким одеялом.

– Где моя одежда? – он чувствует, как к щекам приливает жар.

– Я выбросила, от неё остались одни ошмётки. Сейчас дам тебе новую, – отвечает Айси, замечая румянец Жана. – Я помыла тебя. Не стоит смущаться, в этом месте нет такого понятия как стыд… – тихо добавляет она. – Отдыхай, тебе нужны силы. Господин возвращается через неделю, он приказал привести тебя к нему… – от последних слов парень дёргается, как от пощёчины.

– Убейте меня… Пожалуйста… – он едва не отключается от вспыхнувшей боли.

– Не говори глупостей, – уже строже говорит женщина. Замечая, как закатываются глаза юноши, она тут же подносит к его лицу ватку, пахнущую чем-то резким и отрезвляющим. – Ты такой сильный. Впервые вижу такую мощную магию, – восхищённо шепчет она.

– Что? Но я ведь просто человек, у меня нет магии…– хрипит Жан.

– Чушь, ты кто угодно, но не человек, иначе не оказался бы здесь. Держи магию в узде, ты научишься, так боль будет слабее, – Айси легко хлопает его по щекам, окончательно приводя в себя. Жан удивлённо смотрит на её шею.

– Почему у вас нет ошейника? Вы же можете убить их всех и сбежать, – поражённо шепчет он.

– Не могу… Меня лишили моей магии… – Айси отводит взгляд и стягивает с плеч платок, оборачиваясь к парню спиной и отбрасывая волосы.

Жан тяжело сглатывает: на бледной коже между лопатками отчётливо видно шрам от ожога в виде непонятных ему символов. Он впервые встречает кого-то, кому пришлось пережить клеймение. Раньше он считал, что никто не способен пережить такое… Айси тихо всхлипывает и покидает комнату, Жан пытается уснуть, чтобы забыться.


На третий день Жан снова чувствует своё тело живым, но эмоционально парень мертвее любого покойника. Айси всё ещё отпаивает его лекарственными чаями, он отчётливо улавливает в них ромашку, мелиссу и другие успокоительные травы, которые ни черта не помогают. Жан чувствует себя здесь не в своей тарелке, и дело даже не в том, что теперь он фактически чей-то раб и наложник. Здесь слишком красиво, вокруг сплошная роскошь, даже одежда, которую ему дали, из натурального шёлка.

– Так не во всех гаремах, это причуды госпожи Софии, – объясняет Айси, замечая, как он осторожно проводит пальцами по ткани своей изумрудной рубашки. – Это сестра Азраэля, она тоже живёт в этом дворце, как и их брат Лэндон. Они выросли вместе. Есть ещё Роби, ему семь с половиной, – говорит женщина, Жан кивает и молчит. С Роби он знаком лично, наверно, это и станет причиной его смерти. – После гибели Александра Лестреймона, их отца, их мать Кассиопея вышла замуж во второй раз, чтобы получить дополнительные рычаги влияния. Второй муж вскоре погиб, его сын сейчас с матерью господина, но иногда приезжает сюда. Лучше не попадаться ему на глаза, он ужасный, опасный, с извращённой фантазией, благо чужим запрещено трогать существ другого владельца… – женщина быстро вводит его в курс дела, затихая, когда из арки раздаются шаги и позвякивание.

В комнату входит девушка удивительной красоты в восточном наряде фиолетового цвета.

– Госпожа София, – Айси тут же чуть кланяется ей, поправляя платок на плечах, с помощью которого прячет свою нежную кожу от здешнего палящего солнца.

– Айси, ну сколько раз тебя просить не делать этого? – восклицает девушка. – Кстати, это тебе, – она счастливо подпрыгивает на месте, отчего тяжёлые бусы, свисающие на нитях от лифа к её животу, стучат друг о друга.

Перейти на страницу:

Похожие книги