Наконец, карета въехала в ворота и остановилась. Парень качнулся вперёд и едва не стукнулся о мой нос макушкой — я успел его поймать. Он тут же вырвался и растерянно заозирался, не понимая, где он и с кем. Я стиснул зубы, понимая, что мне его откровенно жаль.
***
Я проснулась, когда карета остановилась, едва не ткнувшись носом в господина.
Милорд Нейтон недовольно фыркнул, а я поспешила отстраниться, боясь испачкать его костюм.
— Простите, — всё ещё ощущая жуткую неловкость, я заправила за ухо волосы и поёжилась, когда Нейтон пронзил меня холодным взглядом.
Ему ведь приходится терпеть меня в своей карете. Но в его взгляде была лишь твёрдость, напряжение и ни капли брезгливости.
— Мы приехали, — заявил он и взялся за ручку. — Выходи.
Он вылез из салона, я поспешила за ним. Холодный воздух тут же пробрал до костей, как и ошеломление. Прямо передо мной возвышался дворцовый замок с узкими окнами и башнями, немного мрачный из-за тёмного камня. Впрочем, он — олицетворение всего Энстендора. Нейтон Кемрон, очевидно, очень богатый лорд. Кто же он? Меня снова взяло сомнение, как он вообще мог обратить на меня внимание и что привело его в те заброшенные дворы? Для меня это оставалось загадкой, как и тёмная аура его светлости.
— Идём за мной, — велел милорд, вырывая меня из задумчивости.
Не успели мы войти во двор замка, нас встретила женщина, высокая и представительная, с белоснежными волосами на висках, зачесанными в строгую причёску. Экономка — поняла я. Она приветствовала господина, а когда увидела меня, её тонкие подкрашенные брови сошлись на переносице. Женщина оглядела меня с головы до ног так въедливо, будто пыталась залезть под кожу.
— Есть новости, Паула? — спросил милорд, перетягивая её внимание.
— Нет, милорд, никаких известий и гостей, — отчиталась она.
— Хорошо. — Нейтон повернулся, будто только что вспомнил обо мне. — Отведи его в купальню и выдай чистую одежду, потом накорми, — коротко распорядился. Только сейчас я услышала в его голосе усталость. — Нет, сначала накорми, а потом всё остальное.
— Это бродяга? — вдруг спросила она.
Я задержала дыхание. Едва заметно плечи Нейтона напряглась.
— Это Эрик. Делай, что я тебе сказал, — жёстче приказал.
— Слушаюсь, милорд, — почтенно поклонилась экономка.
Нейтон повернулся ко мне.
— Позже я тебя позову, — сказал он и направился к парадному входу, оставляя меня наедине с Паулой.
Та скупо поджала губы в недовольной гримасе, но всё же произнесла стальным тоном:
— За мной.
Конечно, она недовольна тем, что ей придется возиться с бродягой, но мне было всё равно. Единственное, что я хотела — это есть и спать. Смертельная слабость вымотала меня, и я едва поспевала за бодрым шагом экономки. Она молча вела меня по сумрачным коридорам, не оборачиваясь, и хорошо, что не задавала вопросов.
— В доме господина Кемрона нет прислуг мужчин, разве только возничие, пара дворников и садовник, — сухо начала говорить женщина, когда мы прошли узкий коридор и повернули в северную часть замка.
— Сейчас я отведу тебя в купальню, — она чуть повернулась, бросая на меня взгляд через плечо, и брезгливо сморщила нос, — чтобы ты помылся, а потом поужинаешь в кухне.
— А можно сначала еды? — попросила я, понимая, что упаду в голодный обморок прежде, чем вымоюсь.
— В таком виде? Ты грязный, да ещё пахнешь, будто был в свинарнике! — брезгливо выпалила она. Я покраснела, принюхиваясь к себе — вроде ничем таким неприятным не пахла. — Ладно, пойдём за мной, дам перекусить, а ужинать позже придёшь, — вдруг согласилась она, и я поняла, что экономка хоть и показывала себя строгой, была всё же снисходительной.
Мы снова повернули и оказались в другом, более широком коридоре, а потом и в небольшом зале. В его конце из-за двери тянулись ароматы еды. Паула направилась именно туда, и я уже не отставала. Мы вошли в кухню. Здесь было тепло — от жаровни исходил душный жар. Кухаркой оказалась молодая девушка с колпаком на голове, она повернулась в нашу сторону, когда мы вошли.
— Берта, дай-ка нашему гостю что-нибудь перекусить, — попросила экономка и шагнула в сторону.
Я вышла из-за её спины.
— Добрый вечер, госпожа, — поздоровалась я.
Горло першило то ли от той горькой жидкости, что дал мне милорд, то ли я всё же немного простыла.
— И тебе добра, — ответила кухарка и вопросительно глянула на экономку.
— Его Сиятельство велел после хорошо его накормить. Его зовут Эрик.
— Хорошо, — кивнула Берта, совсем растерявшись, и повернулась к столу.
— Садись, — Паула кивнула мне на скамью, которая стояла в стороне от основного стола.
Я прошла к ней и села, комкая край плаща. Берта вручила мне тарелку, и я едва не рухнула от счастья, увидев невероятно вкусно пахнувший пирожок. Слепая Дева, как же я давно подобного не ела!