Читаем Помощница лорда Хаксли полностью

Шасс! Когда жрец сказал о правящем роде драконов, у меня мелькнула мысль о том, что те не имеют никакого отношения к Хаксли. Я слишком хорошо знал ветви своего рода, и там точно не было никого из гиров. Да и родовая магия это подтверждала. А вот то, что сам я не имел семейного дара, обладая не типичным огненным, как раз выбивалось из правил. Так что, когда я отвел Араима в сторону и спросил, может ли он сказать, каким боком мои предки относятся к драконам, то уже примерно представлял, что он ответит. И жрец подтвердил. «Правящая кровь всегда передается только прямому наследнику, – сказал старик. – Ищи свои корни, дракон. В самых верхах ищи». Он пристально посмотрел в глаза, и я кивнул, догадываясь о том, что не прозвучало вслух. А потом жрец начертил на песке какой-то знак, взял меня за руку и добавил: – «Когда найдешь – дай ему выпить несколько капель твоей крови. Это поможет». И эти слова лишь подтвердили мое предположение.

Так что, когда Дилли принесла летопись, я уже был готов услышать имя. И все стало ясно. И отношение ко мне Эдуарда, и необъяснимая холодность отца, и печаль матушки. И ненависть королевы. Наконец-то я нашел причину. Не знаю, как, но, похоже, Изабелла догадалась о том, кто я, и решила обезопасить пошатнувшийся трон. И я ее даже понимал. Болезнь Эдуарда, отсутствие наследников, ненависть уэбстерской аристократии – чем не повод убрать с пути бастарда?

Бастард. Наверное, не пробудись мой дракон, я бы тяжелее воспринял новость о собственном происхождении. Но теперь все наносное отсеялось, как шелуха, и мне хотелось лишь одного – сделать так, чтобы эта старая история не повлияла на наше с Дилли будущее, и попытаться спасти того, кто дал мне жизнь.

Я остановил машину на стоянке и уперся взглядом в застывших перед воротами гвардейцев. Лица незнакомые. Видимо, новички. Что ж, неудивительно после той бойни, что устроили мы с Брианом. Тогда, благодаря ненависти ко мне королевы, полегла почти половина дворцовой стражи.

– Рональд Хаксли. На аудиенцию к его величеству, – сказал охране и, дождавшись, пока те сверятся со списками, прошел на площадь, а оттуда во дворец.

Привычно миновал удивительно пустую приемную и остановился у дверей королевской спальни, перед которыми дремал на скамейке карлик.

– Его величество не принимают, – открыв глаза, с угодливой улыбкой заявил Мидоус, и притворно вздохнул. – Все аудиенции отменили.

Неужели опоздал? Нет, еще можно все исправить! По крайней мере, мне хотелось в это верить.

– Мне назначено, и это срочно, – твердо сказал Мидоусу.

Карлик бросил на меня острый взгляд, подумал, беззвучно пошевелил губами и скользнул в покои Эдуарда, а спустя пару минут оттуда вышла королева.

– Хаксли, вы не вовремя, – сказала Изабелла, и в ее взгляде за обычной ненавистью проглянула печаль.

– Его величество?..

Я не договорил. Душу сдавило дурным предчувствием. Неужели опоздал?

– Король не приходит в себя, – тихо произнесла королева, и ее голос дрогнул.

– Я должен его увидеть. Думаю, я могу помочь.

Изабелла застыла. В ее льдистых глазах отражался серый утренний свет, и в какой-то миг мне показалось, что я вижу вертикальный зрачок. Что это? Обман зрения? Или нечто иное?

Тонкие длинные пальцы королевы впились в плотный шелк платья. Губы сжались так крепко, словно она пыталась сдержать рвущиеся с них слова. А потом послышался еле слышный вздох, и Изабелла тихо произнесла: – «У тебя несколько минут…»

Она не договорила и отошла в сторону, пропуская меня в спальню.

Эдуард лежал на постели и выглядел белее собственных простыней. Черты его заострились, лицо напоминало гипсовую маску, обметанные налетом губы потрескались.

– Что ты делаешь? – Настороженно спросила Изабелла, увидев, как я беру со стола нож для фруктов и подношу его к своему запястью.

– Так нужно, ваше величество. Просто доверьтесь мне.

Я посмотрел ей в глаза, и впервые на моей памяти эта несгибаемая женщина опустила взгляд. Но я успел заметить мелькнувшую в нем боль, и невольно поймал себя на мысли, что мне жаль королеву. Как бы там ни было, но, похоже, она любила Эдуарда, и не хотела принимать его уход.

– Ваше величество…

Я замолчал, оборвав рвущиеся на свободу слова. И они повисли между нами, несказанные, но от того не менее реальные.

Изабелла дрогнула и поднесла руку к горлу, словно останавливая себя от ответа. А потом опустила ее и сжала в кулак.

– Делай что хочешь, хуже уже не будет, – отвернувшись к окну, тихо сказала Изабелла.

И я не стал больше медлить. Полоснул по запястью и поднес руку к бледным губам короля. Кровь стекала сначала каплями, потом – тонкой струйкой, просачиваясь в приоткрытый рот Эдуарда. И в какой-то момент неподвижное лицо дрогнуло.

«Хватит, – раздался внутри голос моего дракона. – На первое время ему достаточно».

«Выходит, ты можешь со мной общаться, а не только рычать «моя»?» – Спросил своего зверя.

«Если бы ты потрудился хоть немного подумать, узнал бы об этом раньше, – насмешливо пророкотал тот и добавил: – Смотри, отец приходит в себя. Теперь ему станет легче».

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза