Читаем Понюшка полностью

— Мы потеряли большую часть ходовых механизмов, но честно говоря, она и так проходила дольше положенного срока. Но, мой дорогой командор, мы сумели оседлать очушительный запор, и все, до единой души, спаслись! И более того! Что, ради семи кругов ада, они делают?

Ваймс еще раньше услышал звонкие ноты дудки, но пришлось опустить голову, чтобы увидеть как навстречу по берегу в большом числе уверенно маршируют гоблины. Во главе их, на мгновение озарившись голубым сиянием, шествовал Вонючка, игравший на старой пустой лапе краба. Проходя мимо Ваймса, он перестал играть, чтобы продекламировать:

— Гоблинам не спытать рок на морском берегу! Ура!


Домой, домой, скорее со всех ног! Пройдут мимо стражники, ура!


Скорей прекратить то, что можно, о, да!


Констебль Вонючка со своей командой! Я его худший кошмар.

Ваймс рассмеялся:

— Что-что? О чем ты? Гоблин с полицейским значком? — ему пришлось поторопиться, чтобы поспевать за ними, так как Вонючка был настроен весьма решительно увести гоблинов прочь как можно скорее.

— Вонючке не нужны значки, друг поли-сисей-ски! Вонючка сам по себе кошмар! Помнишь мальчика? Мальчик открывал книжка? Он видеть злобный гоблин, а я видеть бедный маленький мальчик! Какая радость, мальчик, что мы оба правы!

Ваймс остановился, глядя как они маршируют прочь, ускоряя шаг, скрывшись в роще, растущей у дока. И в этот момент Ваймс понял, что даже, если тотчас бросится в погоню и станет искать среди кустов, он не найдет от гоблинов и следа. Он был озадачен. Это не имело особого значения, так как это частый удел полицейского, часть его работы. Его работой было сделать мир разумнее, и часто хотелось, чтобы мир пошел ему навстречу, чтобы они могли встретиться на полпути.

— С вами все в порядке, командор?

Ваймс обернулся и увидел встревоженное лицо лейтенанта Пердью:

— Не уверен, когда я в последний раз по-настоящему выспался, но по крайней мере, я могу стоять ровно. Наконец-то у меня есть имена и приметы. — Целых три имени, и одно из них, ого-го! — что это было за имя!!! — если только можно верить на слово типу с именем капитан Убивец. Мда, капитану уже за пятьдесят, а в этом возрасте уже не так весело подаваться в бега и скрываться. Хотя нет, с Убивцем проблем не будет. Как и с Джефферсоном, хотя тот вспыхивал как хворост. То, о чем Джефферсон всего лишь подозревал, капитан Убивец знал наверняка. Но Ваймс, с другой стороны, не воспользовался шансом расколоть первого помощника с Королевы, примечательно неприятного сукина-сына с подбородком, напоминающим башмак мясника. Сейчас тот шел навстречу надутым и важным, чувствуя, за спиной поддержку капитана Убивца.

Ваймс подступился к кузнецу:

— Ладно вам, сэр, Убивец отдаст все, что угодно на свете, лишь бы угодить лейтенанту и сохранить свою лоханку. Считайте это хорошим уроком, хорошо?

— Но ведь вон этот долбанный первый помощник, — ответил кузнец. — Остальная команда вела себя довольно прилично, а этот - настоящий ублюдок!

— Что ж, вот он перед вами. Это чисто мужской разговор, так что я прослежу за тем, чтобы все было честно. Интересный день сегодня. Мы опробовали разные виды законов, и что примечательно - быстро и без вмешательства законников. Ладно, приступайте, мистер Джефферсон! Он знает, что вам от него нужно.

На этом конце пляжа бухты собрались почти все члены команды. Ваймс оглядел их одного за другим, читая по лицам. Все они, следуя интуиции работяг, догадывались, что вот-вот случится веселуха с применением изрядной доли здорового насилия. Первый помощник просто-таки являл собой олицетворение рукоприкладства и прочих неуставных отношений, так что Ваймсу показалось, что среди команды окажется изрядная доля тех, кто воспримет преподанный ему небольшой урок с восторгом. А может, урок будет и не таким уж небольшим. Сэм махнул обоим участникам, сходиться.

— Джентльмены, у вас есть взаимные претензии. Вы оба знаете, какие. Если я увижу у кого-то нож, то боги ему судья. Сегодня обойдется без убийств, не считая фамилии нашего капитана, разумеется. Если я решу, что с одного из вас достаточно, то даю вам слово, что тут же остановлю драку. Итак, джентльмены, приступайте.

С этими словами Сэм осторожно отступил в сторонку.

Никто не сдвинулся с места, но Джефферсон спросил:

— Ты знаешь правила правильного кулачного боя маркиза Пышнохвоста?

Первый помощник злобно ухмыльнулся:

— Угу, знаю!

Ваймс не заметил, точнее не совсем разглядел, что случилось сразу за этим, как, безусловно, и все остальные, но все дружно сошлись на том, что Джефферсон быстро размахнулся и уложил моряка наповал. Стук упавшего тела на песок прозвучал в гробовой тищине.

Спустя мгновение Джефферсон, массируя руку, чтобы восстановить в ней кровообращение, посмотрел вниз на поверженного противника и ответил: — А я - нет.

Потом он обернулся и посмотрел на Вайиса:

— Знаешь, он буквально плевал на гоблинов в их темнице. Вот ублюдок.

Ваймс огляделся на случай, если среди матросов найдется приятель офицера с плохим чувством юмора, но услышал только смех.

Перейти на страницу:

Все книги серии Городская Стража

Понюшка
Понюшка

У командора стражи Анк-Морпорка большие неприятности. Его отправляют... в отпуск в деревню. Сэмюэлю Ваймсу предстоит провести незабываемые две недели вдали от городской суеты и больших проблем в обществе любящей жены, любознательного сынишки и верного слуги Вилликинса. Мечта любого работяги, скажете вы? Только не в случае с человеком, не взявшим ни одного отгула за годы службы и даже выходные проводящим в ежеминутном ожидании срочных сообщений с работы. Ваймс совершенно не представляет, чем заняться в свободное время, и покорно ездит с женой в гости, устраивает приемы, гуляет по округе и хватается за любую возможность развлечься. Командора не покидают надежды, что со дня на день в Анк-Морпорке случится что-то из ряда вон выходящее, и патриций потребует возвращения Ваймса в город, однако оставленная в надежных руках капитана Моркоу стража работает как часы. Долго мучиться бездельем Сэму не приходится — он выясняет, что местные обитатели далеко не так невинны, как кажется на первый взгляд, под покровом ночи вершатся темные дела, а в прошлом скрывается ужасная тайна, требующая раскрытия... Командор с радостью погружается в импровизированное расследование, даже и не подозревая, что в первую очередь отдохнуть с мужем в деревне леди Сибил порекомендовал сам патриций Ветинари.

Терри Пратчетт

Юмористическая фантастика

Похожие книги

Там, где нас нет
Там, где нас нет

Старый друг погиб, вывалившись из окна, – нелепейшая, дурацкая смерть!Отношения с любимой женой вконец разладились.Павлу Волкову кажется, что он не справится с навалившимися проблемами, с несправедливостью и непониманием.Волкову кажется, что все самое лучшее уже миновало, осталось в прошлом, том самом, где было так хорошо и которого нынче нет и быть не может.Волкову кажется, что он во всем виноват, даже в том, что у побирающегося на улице малыша умерла бабушка и он теперь совсем один. А разве может шестилетний малыш в одиночку сражаться с жизнью?..И все-таки он во всем разберется – иначе и жить не стоит!.. И сделает выбор, потому что выбор есть всегда, и узнает, кто виноват в смерти друга.А когда станет легко и не страшно, он поймет, что все хорошо – не только там, где нас нет. Но и там, где мы есть, тоже!..Книга состоит из 3-х повестей: «Там, где нас нет», «3-й четверг ноября», «Тверская, 8»

Борис Константинович Зыков , Дин Рэй Кунц , Михаил Глебович Успенский , Михаил Успенский , Татьяна Витальевна Устинова

Фантастика / Детективы / Славянское фэнтези / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Прочие Детективы / Современная проза