Читаем Понты и волшебство полностью

– Я вижу впереди свет костра, – сказал сэр Реджи. – Может быть, нам стоит присоединиться к тем, кто его развел?

– Вряд ли они будут гореть желанием взять нас в свою компанию, – сказал я.

– Путник путнику рознь, – молвил сэр Реджи.

Костра мы достигли минут через двадцать. Вокруг него сидели пятеро типов весьма пестрой наружности. Они были то ли вольными охотниками, браконьерами, в моем понимании, то ли дезертирами, а может, и обычной разбойничьей шайкой, но, едва в отбрасываемый костром круг света вступил сэр Реджи и назвался Крадущимся Вепрем мы превратились в лучших друзей этих серьезных мужчин и были приглашены разделить их трапезу.

Трапеза состояла из густой похлебки, мяса в которой было больше, чем овощей, не самого свежего хлеба и дрянного местного пива, однако на голодный желудок все это показалось мне пищей богов. За едой говорили мало, обмениваясь короткими замечаниями, просьбами налить еще и тщательно пережевывая пищу, но после, когда сотрапезники с набитыми животами принялись отваливаться от костра и набивать свои трубки, потекла беседа.

– Что снова привело тебя в наши края, Вепрь? – спросил один из них.

Его звали Гансом. Судя по отношению к нему других, по изредка бросаемым на него уважительным взглядам, в этой компании он был главным.

– Дела, – коротко сказал сэр Реджи, и Ганс понимающе кивнул. Такие люди уважают чужие тайны. – Расскажите лучше вы. Я хотел бы услышать о том, что нас ждет на этой дороге.

– Смутные времена, – сказал Ганс.

Я уже начал уставать от этой присказки, постоянно вклинивающейся в любые разговоры. Как дела, брат? Смутные времена. Который час, друг? Смутные времена. Как поживает ваша дражайшая половина? Смутные времена.

– В государстве осталось мало мужчин, почти всех забрали в армию лорда Келвина. Женщины и старики не способны защитить свои дома, поэтому в округе развелось много всякой нечисти. Неспокойно.

– Говоря «нечисть», ты подразумеваешь человеческую нечисть либо нечисть настоящую? – спросил гном.

С его стороны это был не самый тактичный вопрос, но Ганс не обратил на нюанс ни малейшего внимания.

– Разная встречается нечисть, – сказал Ганс. – Есть люди, но бродят и орочьи шайки; недавно видели огромную стаю волков, поговаривают, были среди них и оборотни. Два дня назад из лесу выполз тролль, убил уйму народу да и уполз обратно. Мы идем по его следу, главы двух деревень назначили награду за его голову.

– Опасная затея, – заметил сэр Реджи.

– Награда больно хороша, – сказал Ганс. – Для нас была бы честь разделить ее с тобой, Вепрь. И лишний клинок в таком деле никогда не помешает.

– У меня нет времени на шалости, – сказал сэр Реджи. – Мой долг призывает меня. Но что троллю делать так близко от дороги? Обычно они сторонятся наезженных мест.

– Смутные времена.

Универсальный ответ, не находите? Надо и самому попробовать при случае.

– Кто знает, что выгнало его из глубин леса.

– Говорят, эльфы, – сказал другой охотник за наградами, молодой парень с длинным косым шрамом на правой щеке. – Двадцать луков Дивного Народа шли мимо одной деревеньки неподалеку.

– Где наш друг развлекался с прекрасной вдовушкой. – Ганс хохотнул, охотники вторили ему. – Чего не померещится в такой-то момент!

– Нет, правда, – обиженно сказал парень. – Я сам видел рогатые шлемы, блестящие кольчуги и луки, такие большие, какие не согнуть ни одному смертному.

– Тролль в этих краях, это уже странно, – сказал сэр Реджи. – Но эльфы – дело неслыханное. Их владения находятся на западе отсюда, и они редко покидают его границы с тех пор…

– …С тех пор, как младшие братья оттяпали себе все земли, наплевав на древние договоры, – сказал Кимли. – Повезло гномам, что люди не могут селиться под землей. А вот эльфам с их любовью к лесам не повезло.

– Эльфов мало, – сказал Ганс. – И они занимали слишком большую территорию. Мы просто немного их потеснили.

– Немного, – согласился гном. – Совсем чуть-чуть.

– Их город в лесу остался у них, – сказал Ганс. – Пусть радуются хоть этому.

– Когда-нибудь вы доберетесь и до него, – сказал Кимли. – Только, надеюсь, меня к этому времени здесь уже не будет.

Говоря «здесь», не думаю, чтобы он подразумевал территорию Пятого Королевства и прилегающую к нему местность. Скорее всего, он имел в виду весь этот мир.


Охотники отказались от наших услуг в несении дежурства и поделили смены между собой. Никто особо не протестовал против такого решения, ибо спать хотели все. Утром пришлось прощаться. Наш путь лежал по дороге, путь Ганса и его друзей звал их в самую гущу леса, по следам тролля.

Охотники поделились с нами своими припасами, оптимистично объяснив, что брали их с собой в расчете и на обратный путь, в который отправятся не все из них, и скоро их фигуры поглотили стоящие почти вплотную и переплетающиеся ветвями деревья.

Эльфы, подумал я, отправляясь в дорогу. Вот, значит, как.

Эльфы – самые романтичные существа в мире. Первым человека с эльфами познакомил Толкин[29], впрочем, он привел в мир много неведомых ранее существ.

Перейти на страницу:

Все книги серии Юмористическая серия

Орлиное гнездо
Орлиное гнездо

Представьте себе, что вы — генерал Макферсон, начупр военно-космической разведки ВВС США, и прикрываете проект «Орлиное гнездо» от Конгресса, выдавая мощное оружие, способное нарушить мировую информационную систему, за обычный спутник связи нового поколения. И вот вы узнали, что спутника на орбите нет — исчез, пропал, украли! Кондратий? Никак нет! А представьте себе, что вы — Леша Питерский и из подвала дачи в Дедово через Интернет контролируете этот самый «Янг Игл» и требуете «сто арбузов» баксов.Кондратий? Сто миллиардов! Нет?!Тогда представьте себе, что вы — Серый Волк… Не из сказки, а Серега Волков — питерский мафиозий. После того как прикончили вашего патрона, Великого и Ужасного Бармалея, вы должны вступить во власть, для чего вам надо найти Бармалееву кассу. Радостные хлопоты, не правда ли? Но теперь от вас требуют деньги, из-за которых и застрелили шефа!Все! Полный кондратий! Что значит поборемся? Какие сто арбузов?!

Антон Станиславович Антонов

Фантастика / Юмористическая фантастика

Похожие книги